
Онлайн книга «Академия магии»
В ее голосе звучала такая тревога, что Фэрис тут же вскочила и без колебаний выбежала из комнаты. Когда она вернулась вместе с Ридом и Тирианом, Джейн все еще стояла в той же позе. — Вы слышите? — спросила она. Фэрис, Рид и Тириан покорно напрягли слух. Через мгновение Рид взглянул на Фэрис с большим интересом. — Ваша шляпа тикает. — Это не шляпа, — возразила Джейн. — Я еще не заказывала для Фэрис никаких шляп. — Это бомба? — спросила Фэрис. — О, наверное, — ответил Рид. Тириан хладнокровно осматривал коробку. — Вам придется покинуть здание. Возможно, они на это и рассчитывают, так что будьте начеку, когда выйдете. — А как же ты? — спросил Рид. — Попробую ее обезвредить. Рид недоверчиво смотрел на Тириана. — Обезвредить? Мы не можем определить, из чего она сделана, как сконструирована, что произойдет, если мы ее передвинем, когда она должна взорваться. Это может произойти, даже если мы всего лишь развяжем ленту. — Я должен попытаться. — Каким образом? Я не ношу с собой инструменты. А ты? В тишине, которая воцарилась вслед за вопросом Рида, тиканье показалось очень громким. Прошла минута, и Джейн глубоко вздохнула. — Фэрис, тебе лучше уйти. Я не совсем уверена, что сумею это сделать. Один раз я обсуждала, как это делается, с Евой-Марией. Жаль, что нельзя послать за ней, ведь сейчас она работает здесь, в Париже. Но у нас просто нет времени рисковать. Она вытянула руки над шляпной коробкой, словно грела их над огнем. — Вы сошли с ума? — забеспокоился Рид. — Держитесь от нее подальше. Фэрис схватила его за локоть и оттащила в сторону. — Ты думаешь, она ходила в школу для того, чтобы читать трехтомные романы? Она колдунья Гринло. Замолчи и не мешай ей работать. Тириан быстро отошел на два шага от Джейн. — Что вы делаете? Хотя руки Джейн дрожали, голос ее звучал ровно. — Никогда не знаешь. Может, это и настоящая шляпа. Воздух под ее ладонями колебался, как от огня. Серебристая лента зашевелилась. Коробка несколько увеличилась в размерах, словно делая вдох. Запах паленых перьев наполнил комнату. Тиканье прекратилось. Очень медленно Джейн свела вместе открытые ладони, и серая шляпная коробка стала черной. Колдунья сжала ладони. Коробка осталась такой же. Со вздохом облегчения Джейн опустила руки. — Получилось. — Она нахмурилась и потерла лоб. — Спасибо, Ева-Мария. — Что получилось? — недоуменно спросил Рид. — Что это за запах? Джейн не обратила на него внимания, развязала ленту и сняла с коробки крышку. Внутри, в серой оберточной бумаге, лежала дамская шляпка. Это было сооружение из бархата, тюля, блесток и перьев, похожее на костер среди снега, очень пестрое, с преобладанием красного и золотого. Джейн с благоговением освободила шляпу от серой бумаги и любовалась ею, держа на вытянутых руках. Тириан прочистил горло. — Она не была опасной? Рид кинул на Джейн взгляд, полный изумления. — Это действительно шляпа? Фэрис смотрела на шляпу с неприкрытой неприязнью. — Я не стану ее носить. Джейн погладила поля. — Это шляпа, пока я говорю, что это шляпа. — Она взглянула на Фэрис. — Конечно, ты не станешь ее носить. В ней ты будешь похожа на Менари в саду у декана. И она украшена перьями. Я оставлю ее себе. — Она осторожно уложила шляпу обратно в бумагу и закрыла коробку. Потом глубоко вздохнула, закрыла глаза и нахмурилась. — Кажется, я заработала головную боль. Фэрис налила подруге чаю. — Думаю, все это ясно говорит об одном. Мне пора уезжать из Парижа. В пятницу Фэрис заплатила по счету в отеле и вместе с багажом, который оказался гораздо более внушительным, чем она ожидала, отправилась на Страсбургский вокзал. Там она вместе с Джейн подождала, пока Тириан и Рид убедились в безопасности зарезервированного для нее купе. Джейн открыла путеводитель. — Страсбург, Вена, Будапешт — тебе не придется делать пересадку до, э… Порта Ориенталис? Да? Оттуда всего несколько часов езды до Жедесвара. Так это произносится? Фэрис кивнула. — Я должна поблагодарить тебя за все, что ты сделала. — Она говорила смущенно. Джейн не понравились бы особые проявления чувств. Фэрис обнаружила, что любые слова вряд ли способны выразить ее благодарность, может быть, поэтому старалась говорить небрежно. — Дядюшка Бринкер, конечно, не будет тебе признателен. Не поднимая глаз от путеводителя, Джейн продолжала: — Ненавижу эти иностранные названия с таинственными буквами. Тириан послал телеграмму, чтобы нанять карету с четверкой лошадей в Жедесваре. Затем вы пересечете границу у Тура-Нерва. Оттуда еще день пути до Галазон-Дукиса, а после этого ты благополучно окажешься дома. Фэрис потянула Джейн в сторону от надвигающейся багажной тележки. — Когда ты об этом говоришь, все кажется простым. — У тебя есть Рид и Тириан, чтобы избавить тебя от всех утомительных мелочей. Так что это действительно будет просто. — Джейн закрыла путеводитель. — Ты ведь дашь мне знать, как все получится? — Она рассматривала переплет маленькой толстой книжечки с пристальным интересом. — Конечно. — Фэрис заколебалась. — Там, в Гринло, вы меня будете помнить, правда? — О, я думаю, будем. Особенно декан и мадам Виллет. Наступило неловкое молчание, Фэрис невидящими глазами рассматривала стопку багажных квитанций в руке. — Когда-нибудь ты должна приехать ко мне в гости. Джейн широко улыбнулась. — Очень хорошо. Раз уж ты так любезно меня приглашаешь, я приеду. Я часто думала, что было бы здорово когда-нибудь помочь спасти мир. Вероятно, лучшей возможности мне не представится. — Что? Ты это серьезно? — Фэрис заморгала, глядя на Джейн с радостным изумлением. — Пойдем. — Она повернулась к билетному киоску. — Пойдем и немедленно все устроим. Джейн остановила ее. — Я уже заказала купе рядом с твоим. Фэрис снова повернулась к ней. Сдерживая восторг, она старалась смотреть на Джейн сердито. — О, уже заказала, вот как? Это декан приказала тебе присмотреть за мной? Полагаю, она сказала тебе, что Восточный экспресс полон соблазнов, особенно для богатых девиц? — Мне не нужны приказы декана или чьи-то еще. Я решила поехать с тобой в ту ночь, когда ты встречалась с Хиларионом. И должна сказать, — с упреком добавила Джейн, — меня обидело то, что ты не пригласила меня раньше. |