
Онлайн книга «Академия магии»
Король неуверенно кивнул. Когда стражники приступили к выполнению его приказа, Джейн что-то шепнула Риду, и тот пошел вместе с ними. Фэрис смотрела, как уносят Тириана. На продуваемой ветром высоте царила тишина. Львица грациозно улеглась у ног герцогини и принялась вылизывать лапу. Фэрис закрыла глаза. Прозвенел резкий голос Джейн: — Держите ее. Она сейчас упадет в обморок. Бринкер протянул к ней руки, но Фэрис собралась с силами. — Я не упаду в обморок. — Она с трудом сглотнула. — Возможно, меня стошнит. Бринкер казался слегка шокированным. — В присутствии посла Британии? Не надо. Не обращая внимания на львов, которые держались от нее на почтительном расстоянии, посол Британии вышла вперед. — Я говорю с хранительницей севера? — Словно не замечая отчаяния и растрепанного вида Фэрис, она приветствовала ее подобающим случаю официальным поклоном. Фэрис взяла себя в руки и ответила ей тем же. — Мне выпала эта честь. — Она опустила глаза на львицу. — Хотя и совсем недавно. Вы застали меня — и мои дела — в беспорядке. Буду рада побеседовать с вами в другой раз. Посол окинула Фэрис проницательным взглядом. — Понимаю. Вам нужно заняться более важными вещами. Но мне хотелось бы заверить короля Эдуарда, что его посольство в этой стране пользуется благорасположением и защитой хранительницы севера. — Вы можете заверить ваше правительство, что вы и ваше посольство пользуетесь моим полным расположением. — Фэрис вздохнула. — Вы ведь понимаете, что я не играю никакой роли в правительстве Аравиля? — Конечно. — Посол оглянулась на короля, стоящего в окружении оставшихся стражников. — Уверена, что правительство Аравиля сожалеет обо всем этом недоразумении. Несомненно, все обвинения против хранительницы и ее друзей будут сняты. Возможно, правительство Аравиля хочет сделать заявление по этому поводу? Король, казалось, с трудом подбирает слова. — Я… я глубоко сожалею… Послу явно не понравилось очевидное замешательство короля, но она лишь сказала: — Так я и доложу. — Она посмотрела на львицу, которая принялась за другую лапу. — С разрешения хранительницы, могу я остаться? Я хотела бы наблюдать — чтобы отослать полный и точный отчет. Бринкер поднял одну бровь. — Больше наблюдать почти не за чем. Если только вы не хотите посмотреть, как мы уходим. Посол невозмутимо посмотрела мимо Бринкера. — Есть представитель и еще одной стороны, который явно жаждет получить аудиенцию у хранительницы. Вперед вышел Иштван Грэлент, стряхивая следы пепла с манжеты белой сорочки. Его соратники внимательно наблюдали за происходящим, сгрудившись на площадке лестницы в башне-перечнице, где они раньше укрылись от метели. — Ваше величество… — Грэлент перехватил Фэрис и почтительно отвел ее на шаг или два в сторону от Бринкера. Он понизил голос до заговорщицкого шепота. — Одно слово вам на ухо, ваше величество. — Не называйте меня так. Бринкер скрестил руки и ждал, краем глаза следя за львицей. Джейн подошла к нему и склонила голову к плечу так, что стало очевидно: она собирается подслушивать. Грэлент держал Фэрис за руку. — Ваша светлость… Фэрис выдернула руку. — Я должен вас предупредить… — Грэлент сделал паузу и многозначительно огляделся кругом. — У вас повсюду враги. Все смотрели на них с большим интересом, даже львы. Все, кроме короля, который сильно побледнел, и Фэрис подумала, что это его сейчас стошнит в присутствии посла Британии. Грэлент серьезно продолжал: — Никому не доверяйте, ваше величество. Но никого и не бойтесь. Вы знаете, кто вы для нас. — Почему он никак не может выучить ее титул? — спросил Бринкер у Джейн. — Я предлагаю вам свою защиту. — Жест Грэлента охватил башенку-перечницу, лестницу хранительницы. — Идите со мной. Займите свое место в этом мире. — Я начинаю понимать, почему его называют Томом из Бедлама, — заметил Бринкер. — Он совсем свихнулся, — согласилась Джейн. Грэлент не обращал на них внимания. — Если вы пойдете с ними, то станете пешкой. После того как вы гостили у меня, вы принадлежите мне, а не им. Фэрис понимала, что должен быть какой-то разумный ответ, должен быть. Ответ, который покончит с этой глупостью. И покончит до того, как Грэлент сообщит всему миру, случайно или намеренно, что она была его пленницей. — Пускай нас судят по нашим делам. Ваша светлость? — Казалось, Грэлент озадачен молчанием Фэрис. — Снова он запутался в титулах, — заметил Бринкер. Джейн подошла ближе и поддержала Фэрис. — Позволь мне заняться им, — прошептала она. — Джейн… — Фэрис повернулась к подруге, широко раскрыв глаза от облегчения. — Разрешите представиться. Я — Джейн Брейлсфорд. Вас зовут, если я правильно припоминаю, Томас из Бедлама. Он ответил со скромным достоинством. — Мое имя — Иштван Грэлент. — О боже. Как это глупо с моей стороны. Я слышала, как вас объявили Томасом из Бедлама на балу Двенадцатой ночи, но нас так и не представили. Я была Красной Шапочкой. Как приятно наконец встретиться с вами лицом к лицу. Ваше имя в последние два дня у всех на устах. — Не успел Грэлент ответить, как Джейн продолжила: — Кажется, вас волнует безопасность Фэрис. Очень похвально. И все же я невольно задаю себе вопрос, обратили ли вы внимание на недавние события. Возможно, новости не доходят так быстро до места, которое находится в десяти лигах от края света, а? Грэлент с подозрением посмотрел на Джейн. — Кто это? — спросил он у Фэрис. Джейн была сама любезность. — О, я не очень важная персона. Просто подруга Фэрис. Кажется, вы сами знакомы с Фэрис. Если позволите, я бы хотела дать вам дружеский совет. Посмотрите на нее. Посмотрите на львов. Кажется, есть такой геральдический термин — «затаившиеся». Они будут покорны, как младенцы, пока Фэрис никто не угрожает. Теперь спросите себя: «Почему?» Грэлент, хмурясь, попытался заговорить. Джейн прервала его смехом. — Мой дорогой мальчик, ДОРОГОЙ мальчик, вы предложили защиту хранительнице севера. Оглянитесь вокруг. Вы думаете, она нуждается в вашей защите, если даже дикие звери признают ее власть? — Джейн обратилась к Фэрис: — Вот. Я сделала все, что могла, чтобы прояснить положение. Если он не поймет намек и не уйдет, рекомендую превратить его в мышь. Может, тогда он обратит внимание на львов. |