
Онлайн книга «Меч и цепь»
Тэннети обняла его за талию, — Хм-м… — Она улыбнулась. — Думаю, ты на кое-что сгодишься, увалень. Кое-что этакое. Ахира изогнул бровь; Карл покачал головой. Этакое?.. Очевидно, между Фиалтом и Тэннети кое-что произошло — а они оба это упустили. — Больше не назначаем их дежурить вместе, — прошептал Карл. — Они будут слишком заняты друг дружкой, чтобы как следует нести стражу. Вероятно, это началось не сейчас. — Вероятно. — Ахира кивнул. — Только не надо их ругать, ладно? Пусть тот, кто без греха, бросит камень… и все такое прочее. — Твоя правда. — Карл поднял голову. — Пошли. Не спеша. Он повел Морковку по причалу. Эйя рванулась вперед, пятки ее зашлепали по доскам. Она домчалась до «Бородавочника» и, остановясь в нескольких ярдах, принялась недоверчиво рассматривать незнакомцев на палубе. Ганнес протянул руку. — Добро пожаловать на борт. — Он поднял голову и крикнул Карлу: — Деньги с тобой? — Как договорились, — прокричал в ответ Карл. — Вперед, Эйя. Залезай! Мы сейчас подойдем. Мгновенное раздумье — и девочка взлетела на палубу. Карл потянул Морковку за повод. — Тише, девочка. Это всего лишь… Взметнувшаяся из воды рука вцепилась ему в ногу. Вторая рука вонзила в его щиколотку пылающий нож. Боль пронзила его; Карл тяжело упал на бок, подмяв под себя левую руку. У него вырвался крик. Одиннадцать вооруженных мечами и кинжалами человек, выскочив из воды, окружили их щетинящимся остриями кругом. Карл потянулся к мечу — но тот же пылающий нож пронзил его правую руку, пригвоздив ее к доскам. Пальцы его дергались; ногти скребли причал. Чья-то рука ухватила его за волосы; узкое ядовитое лицо эльфа нависло над ним. — Не дергайся, — посоветовали ему. — Будет больней. — Нам нужен только Карл Куллинан, — донесся из темноты низкий голос. — Остальные вольны убираться — или подыхать. Карл не мог повернуть головы, ладонь его рефлекторно подергивалась, и кровавые сполохи боли растекались по всей руке… Он видел бок Морковки, Фиалта, Тэннети и — краем глаза — два угрожающих им меча. Фиалт поднял руки. — Мы не хотим неприятностей… — начал он. И вдруг шлепнул Морковку по крупу, посылая ее вперед, а сам выхватил из-за пояса манрики-гузари. И прыжком исчез из поля зрения Карла. И почти сразу возник опять — зажимая ладонью пронзенную грудь. Сквозь его пальцы сочилась кровь. От ударов копыт Морковки содрогался причал. — Чак! — рявкнул Ахира. — Вперед! Карл рванулся — высвободить руку, и кулак эльфа ударил его в лицо. Кровь залила Карлу глаза. Он слепо зашарил левой рукой — и сумел-таки вцепиться в эльфово горло. И сжать. Боль раздирала его, вокруг звенела сталь, падали на доски и в воду тела — единственным, что имело сейчас значение, была его левая рука и пальцы, сомкнувшиеся на вражеском горле. Карл сжимал. Удары стали сильней, отчаянней. Карл сжимал. Плоть эльфа поддалась под его пальцами, руку омыла кровь. Удары ослабли… прекратились. — Можешь уже его отпустить. — Над Карлом склонился Ахира. — Он мертв. А остальные ушли. — Внезапная боль — гном вырвал нож из запястья Карла. — Рафф, бальзамы. Живей! Карл мотнул головой, глаза слегка прочистились. — Нет. — Боль терзала запястье и щиколотку. Каждое слово давалось с трудом. — Сперва. На борт. Все. Лечиться. Потом. Гном поднял его, помогая Карлу удерживаться на здоровой ноге. Пирс был скользким от крови. На досках лицами вниз лежали три тела. В луже крови Фиалта стояла на коленях Тэннети. Ее кулачки молотили по его спине. — Болван! — всхлипывала она. — Никогда не умел защищаться от меча! Никогда… Она колотила его по спине, словно хотела вбить в него жизнь, и слезы струились по ее лицу. Чак вбросил меч в ножны и подошел к ней. Взял ее руку в свои. — Ты ничем ему не поможешь, — мягко проговорил он. — Нам надо идти. Он помог ей встать, наклонился, поднял тело Фиалта и забросил себе на плечо. Подбежал Ганнес с парой лучников — лицо серое, губы побелели. — По-моему, ты говорил… Протянув руку, Рафф ухватил Ганнеса за ворот туники. — Ты слышал, что сказал Карл. Умолкни. Нам надо убираться отсюда: они могут вернуться. — Но… Рафф обнажил окровавленный меч. — Заткнись. Карл старался слушать, старался не давать закрываться глазам, но тьма клубилась вокруг… и поглотила его. Выплывать назад было трудно. Вода качала его, пыталась залиться в рот. Карл сдался и позволил тянуть себя в глубину, но чья-то рука вцепилась в него и выволокла на свет. — Карл, — проговорил Ахира, вливая ему в губы новую порцию бальзама, — мы в безопасности. По крайней мере сейчас. Карл открыл глаза. Он лежал на узкой лавке, сквозь открытый под потолком иллюминатор на грудь его падал солнечный свет. Судно шло под углом к ветру. — Где? — Он выдавливал из себя слова. — Где… мы? — Ганнесова каюта. — Гном улыбнулся. — Когда мы тебя сюда принесли, Ганнес попытался возражать, но взглянул на Раффа — и передумал. У тебя верный ученик, Карл. Славный парень. Кивнув, Карл поднес правую руку к глазам. Рана сделалась розоватым шрамом на ладони и на ее тыльной стороне. Карл смотрел, как шрам медленно тускнеет. Скоро он исчезнет совсем. И можно будет считать, что ничего… Нет. — Фиалт? Гном покачал головой. — Тут мы оказались бессильны. Целительными бальзамами мертвого не оживить. Но Чак принес тело на борт. — Он закусил губу. — Я подумал — может, ты захочешь сказать над ним пару слов прежде, чем мы похороним его в Киррике. Тэннети говорит — на Салкете так принято. Карл приподнялся на локте. — Лучше я пойду проверю, как там… Гном положил ладонь Карлу на грудь и толчком отправил его назад на лавку. — У остальных все в порядке. Я поставил на часы Раффа и Чака; лошади в трюме и не буянят. — По губам гнома скользнула хитрая усмешка. — Хотя я бы впустил Эйю. Она рыдает. Думает, ты умер. Рафф и Чак твердят ей, что ты неубиваем, но вряд ли она им поверила. — Уверен, что нет. Сколько этих охотников за наградой мы прикончили? Ахира пожал плечами. |