
Онлайн книга «Бродяга»
Халекк и команда встретили решение капитана криками одобрения. Они затопали ногами и заколотили оружием о борт корабля. Гоблины тут же снова заколотили в барабаны, наполняя воздух диким грохотом. В ритме ударов слышалось нечто хищное. Вик оглядел собравшихся вокруг пиратов. Он никогда в жизни еще не был так напуган, даже после того, как покинул Библиотеку. Вику больно было подумать о том, что пираты могут умереть за него. Это были хорошие ребята, хоть они и пребывали частенько в дурном настроении. Они не ждали, что попадут в море, но попав, поняли, что их дело правое. Строители кораблей организовали пиратов Кровавого моря как защиту от гоблинов и для охраны тайны Хранилища Всех Известных Знаний. Вик знал, что он должен сделать, хотя и ужасно боялся. Он тронул Халекка за руку. – Халекк, – сказал он срывающимся хриплым голосом. Гном посмотрел на двеллера со свирепой улыбкой. – Не бойся, Вик. Мы им тебя не отдадим. Пока я жив, ты в рабство не попадешь. Вик попытался заговорить, но не смог. В горле у него стоял ком. Он медленно покачал головой. Халекк понял. С его лица исчезла воинственная улыбка, в глазах вспыхнули глубокое беспокойство и забота. – Нет, малыш. Не может быть, чтобы ты это имел в виду. Вик сглотнул, надеясь, что не потеряет сознание от страха. Ноги у него дрожали так, что он еле стоял. – Иначе… иначе не выйдет, Халекк. – Мы с ними сразимся, малыш. – За груз мы не сражались, – напомнил Вик. – Но это всего лишь товары, а не человеческая жизнь. Их разговор привлек внимание стоявших рядом пиратов Далеко не все немедленно согласились с Халекком, и Вик не мог их в этом винить. – Мне надо поговорить с капитаном Фароком, – сказал Вик. Халекк заколебался. – Пожалуйста, Халекк, – умоляюще сказал Вик. – Пока я не потеряю решимость, пока я еще в силах сделать то, что должен. – О боже, хорошо, – вздохнул расстроенный Халекк, – но это несправедливо. Ты такого не заслуживаешь, малыш. Ответить Вик просто не смог. Он повернулся к корме, где стоял капитан. Старый капитан посмотрел на него, и Вику показалось, что Фарок уже догадался о его плане. Неужели во взгляде капитана светилось одобрение? Вик не был уверен, но эта мысль помогла ему выпрямиться и шагнуть вперед, хотя ноги его каждую секунду угрожали подогнуться. Вик с Халекком поднялись на бак, и капитан обменялся взглядом с библиотекарем. Пираты затихли, и даже гоблины перестали бить в барабаны. Вик встал перед старым капитаном. – Капитан Фарок, – сказал он дрожащим голосом. – Да, Вик. – Я не могу позволить вам сражаться из-за меня с гоблинами. Пламенный ответ капитана был произнесен достаточно громко, чтобы его мог услышать каждый пират: – А я не могу позволить им забрать тебя. – Сэр, я уважаю ваши чувства, – сказал Вик, – но если вы будете с ними сражаться, то погибнете. Капитан вспыхнул от гнева. – Так ты совсем не веришь в нашу команду? У Вика задрожали колени. Ему ужасно хотелось попросить капитана поскорее отдать приказ к бою. Все-таки это было бы не его решение, и он мог так сделать. Но – нет, что-то в глубине души удерживало его. – Капитан Фарок, я верю в команду всей душой. Я знаю, что если вы отдадите приказ, они умрут, чтобы защитить меня. – Не тебя, – ответил капитан. – Неприкосновенность корабля. Мы пираты Кровавого моря, и свирепее бойцов не найти. – Если они готовы умереть за неприкосновенность корабля, – сказал Вик, надеясь, что его голос не слишком сильно хрипит, – то я никак не могу сделать меньше. – Вик, – возразил старый гном, – ты не капитан этого корабля. – Нет, но если я сдамся гоблинам, возможно, они отпустят остальных. – А может, и нет. Мы уже попробовали их предательства, и оно воняет не менее гнусно, чем их корабль. Они могут сначала потребовать тебя, потом еще кого-нибудь, и еще, и еще. – Вот если они так сделают, вы вступите в бой. Капитан Фарок покачал головой. – Они просто со зла тебя потребовали. Новая уступка, чтобы опозорить меня и унизить команду корабля. Вику пришлось постараться, чтобы ответить сквозь ком в горле: – Сэр, если мы будем сражаться, то многие погибнут. Я не хочу нести эту ответственность. Капитан Фарок помолчал, потом сказал: – Ты очень храбро поступаешь, Вик. Вик покачал головой: – Вовсе нет. Просто это единственный разумный выход – Голос его сорвался на писк. – Если бы я был храбрым, то сейчас не боялся бы так. – Страх и храбрость, – сказал капитан Фарок, – всегда плавают под одними парусами и делят ветер. И часто они прокладывают человеку курс вне зависимости от того, что он сам думает. – Изумленный Вик услышал, как у старого капитана дрогнул голос. – Знаешь, Вик, – продолжил капитан, – человек, который руководствуется одним только умом, заплывает в рифы чаще, чем тот, кто идет по сердцу. У тебя хорошее сердце, Вик, это я уже понял, а лучше компаса не бывает. Вик утер глаза, надеясь, что никто не заметил слез у него на лице. – Лучше нам поспешить. Если это затянется, не знаю, хватит ли у меня храбрости. Капитан Фарок ласково положил руку на плечо Вику. – Ты сильнее, чем тебе кажется, библиотекарь третьего уровня Вик, и я редко встречал людей храбрее. Хотя у старого капитана дрожала рука, Вик почувствовал его силу, и это прикосновение придало силы и ему самому. Маленький библиотекарь выпрямился и расправил плечи. – Вам придется отдать приказ, – сказал Вик. – Иначе у меня ничего не выйдет. Капитан Фарок кивнул. – Как хочешь. Но знай – если сумеешь вернуться в Кровавое море, тебя всегда будет ждать койка на борту «Одноглазой Пегги». – Спасибо, – ответил Вик. – Халекк, – позвал капитан. – Да, капитан, – вздохнул Халекк. – Дай этому моряку лодку. Я не позволю, чтобы его к гоблинам везла их собственная команда. А если не найдешь достаточно храбрецов, чтобы грести, скажешь мне – мы с тобой вместе сядем на весла. – Так точно, капитан. – Спасибо, капитан, – сказал Вик. Халекк положил руку на плечо Вику. – Пойдем, малыш. Я не такой храбрый, как ты. Халекк с Виком вернулись к середине левого борта. Халекк помог маленькому библиотекарю забраться в лодку, потом спрыгнул в нее сам и крикнул, что ему нужны гребцы. |