
Онлайн книга «Рулетка колдуна»
— А я хотел спросить, когда молодые господа изволят спать, — невозмутимо отвечал Вианор. И Грэм почувствовал, что его неудержимо уносит сон. Наутро, уже на пути в Шлем, Дуанти неожиданно спросил: — Вианор, а что это такое я видел во сне? И он описал тот стол, у которого уже дважды оказывался и Грэм. — Дуанти, а ты не видел там человека с провалом на месте лица? — спросил Грэм. — Да, — отвечал Дуанти, — он спрашивал меня, хочу ли я сыграть с ним партию. Тебе это тоже снилось? — Не теперь, — отвечал Грэм. — Раньше, и даже два раза. — Это не сон, — произнес Вианор. — Ты, Дуанти, был этой ночью в гостях у Сэпира и видел ту самую рулетку. Так же, как раньше Грэм. — А что это значит? — Многое. Ты вступаешь в игру с Сэпиром, — а ты, Грэм, уже вступил. Вот что вам важно знать: до известной степени все ваши действия здесь — это все равно что ходы в той игре. И наоборот. — Допустим, — пояснил маг, — тебе, Дуанти, надо попасть в Кардорон… — О нет, только не туда! — горячо возразил Дуанти. — …Тогда в Ардию. Ты можешь пройти путь здесь, своими ногами, по земле — и это что-то изменит там, в рулетке Сэпира. Но ты можешь рискнуть и, наоборот, попытать счастья у стола. Если твой ход будет удачным, то рулетка сразу забросит тебя в Ардию. — А если — неудачным? — Тогда все зависит от самой рулетки и хода Черного Сэпира. Ты не сможешь противиться тому, что тебе выпадет — и вместо Ардии отправишься в тот же Кардорон. Кстати, чем это он тебе не угодил? Дуанти комически вздохнул. — Скорей, я ему не угодил. Рыночный судья присудил продать меня в Куманчир, когда меня схватили… по ошибке, конечно. Я полюбопытствовал, что носит в кармане один знатный господин, — невинно сознался Дуанти, — но меня неправильно поняли. — А почему я каждый раз вижу у стола тебя и Трора… и ещё Миранну и отца? — спросил Грэм. — Я полагал, что ты это понял, Грэм, — удивленно отвечал Вианор. — Да ведь мы же давно в игре! А вот почему ты не рассказывал о своей игре с Сэпиром? — Я… не знаю. Думал, что это просто видение. — У всякого везения, Грэм, бывают границы, — покачал головой Вианор. — Иногда лучше пропустить ход. В прошлый раз тебя спасло чудо — в образе серебристого дракона. — Заметь, Грэм, и ты, Дуанти, — прибавил Трор, — ни Вианор, ни я не сделали там ни единого хода. Все наши ходы — здесь. — Рыцарь повел рукой вокруг — и вдруг остановился прислушиваясь. — За нами кто-то едет, — сообщил он. Трор прижал ухо к камням дороги, послушал и добавил: — Много людей на лошадях и в повозках. Это из Ориссы. И несколько всадников быстро скачут впереди всех. — Вероятно, это посольство к нам, — решил Вианор. — Подождем здесь. — А почему это должно быть посольство? — А куда, по-твоему, исчез наш друг Стагга? Они ждали не более получаса. Цокот копыт по дороге становился все отчетливей, и вот показалось несколько всадников в яркой одежде и с небольшими горнами у пояса. — Это герольды, — сказал Дуанти Грэму. — Похоже, Вианор прав! Увидев на обочине путников, герольды остановили коней. Старший из всадников учтиво произнес: — Позвольте приветствовать господ путешественников. Нет ли среди вас сэра Вианора и сэра Трора? — Это мы, — сдержанно улыбаясь отвечал маг. — Приветствуем и мы вас, герольды Ориссы. — Господа, не так далеко за нами едет посольство во главе с протектором Гвинтисом. Не будете ли вы так любезны подождать встречи с ним здесь? — Будем, — так же сдержанно отвечал Вианор. Герольд вскинул горн и протрубил. Вскоре донесся ответный сигнал, а спустя полчаса показалась кавалькада всадников на великолепных лошадях и несколько богатых повозок. Они остановились, часть всадников спешилась. Снова заиграли горны, и из карет не спеша вылезло несколько богато одетых людей с выражением чрезвычайного достоинства на лицах. Вианор, а следом остальные, поднялся с места. К магу со спутниками направилось несколько ориссийских вельмож во главе со стариком, одетым в лазурно-малиновый плащ. В руке он нес серебряный жезл с золотым навершием в виде каравеллы. — Это Гвинтис, протектор Ориссы, глава Совета Старейшин, — шепнул Грэму Дуанти. Они подошли вплотную к путникам — и вдруг все преклонили одно колено и склонили головы. И тут стал виден гном Стагга Бу — он стоял за спиной протектора и сияя размахивал своим колпачком. — Прими признательность Ориссы, лорд Вианор, — торжественно произнес протектор Гвинтис, — за спасение нашего города от чар Черного Сэпира. Он поднялся и с прежней торжественностью добавил: — Мы также спешим принести нашу благодарность за участие в этом твоим спутникам, сэр Вианор, — высокородному лорду Трору, а особенно вам, принц Грэм, — протектор сделал кивок в сторону Грэма, — и вам, лорд Дуанти, — вновь кивок, но теперь протектор отчего-то поморщился. — Ваши заслуги мы намерены отметить особо. — В свою очередь и мы признательны Ориссе за её благодарность, протектор Гвинтис, и принимаем её как великую честь, — столь же торжественно отвечал Вианор, — но Грэм отчетливо различал в его глазах смешливые искорки. — Мы очень сожалеем также, — продолжал протектор Ориссы, что ваше знакомство с Ориссой, принц Грэм, произошло столь драматичным образом. Обещаем, что в следующий ваш визит наш город встретит вас с должным великолепием. И, конечно, я должен благодарить почтенного гнома Бу… э… — Бу Ансуз Стагга Бу, — с серьезным надутым видом подсказал гном. — Да… Ансуз Бу… это он открыл гражданам Ориссы, кому она обязана своим спасением. Стагга Бу сделал во все стороны несколько церемонных кивков. — Сэр Вианор, — продолжал меж тем протектор Гвинтис, — мы охотно просили бы вас со всеми спутниками быть гостями Ориссы. Город не мог бы и мечтать о лучших защитниках, так что если бы вы пожелали остаться у нас… Но, видимо, это желание несбыточно? — Увы, протектор, — развел руками Вианор, — опасность грозит не только Ориссе. Мы направляемся в Ардию. — Что ж, в таком случае мы готовы всячески содействовать вашему путешествию. Не согласитесь ли вы обсудить наши дела за маленьким праздничным столом? — С великим удовольствием, — отвечал маг. Присоединившись к остальным, Стагга негромко предупредил: — Сэр Вианор! Я промолчал о том, что вы отпустили Уорфа. Не проговоритесь ненароком. — Почему, Стагга? — Я так понял, что в том месте, где оказались орисситы, они были под его пятой. Они не простят, если узнают, что вы лишили их возможности расплатиться со своим тираном. |