
Онлайн книга «Испытание Шанур»
— Хорошо. Забери их, Ким. Ким подошёл к кифу, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Тот слегка повернул к нему голову, похожую на узкую, изящную голову змеи. Киф повернулся кругом и поднял руки — оружия нет. — Так ты мой, да? — мрачно сказала Пианфар. — Зачем Сиккуккуту этот обмен? Я людьми не торгую. Ты понял? Он чуть шевельнул руками: — Понял. — Так отвечай, ты, безухий ублюдок. Что ты здесь делаешь? — Жду. — Чего? Он пожал плечами: — Не знаю. — Ты говоришь загадками, киф. Я с тебя кожу сдеру. За спиной кифа появился Ким, неся его чёрную одежду. — Нож и пистолет, — крикнул он. — Больше ничего. — Отдай ему одежду. Ким бросил её к ногам кифа. — Можно? — спросил тот. Пианфар шевельнула стволом пистолета. Киф склонил голову и медленно подобрал свою одежду, низко опустив плечи, — поза, характерная для всех кифов. Она казалась то зловещей и грозной, то какой-то жалкой и побитой, эта серо-чёрная тень со сморщенной кожей. Пианфар ощетинилась: — Ким, открой дверь в ванную комнату. Сккукук, заходи туда. Он поднял голову: — Ты даром теряешь время. Отдай мне оружие, и я отдам тебе твоих врагов. — Заходи. — Я служу глупцу. — Я не такой глупец, чтобы поворачиваться к тебе спиной, киф. Сиккуккут либо прислал тебя сюда специально, либо решил от тебя избавиться. В любом случае мне ты не нужен. Голова кифа ушла в плечи. Все с той же змеиной грацией он проскользнул мимо Пианфар и скрылся за дверью в ванной. И все же ей показалась, что она в чем-то победила. — Бывшее жилище Тулли, — сказала она Киму, который стоял возле неё. — Брось туда барахло кифа. — Мы что, будем его у себя держать? — Пока да. Ким швырнул в приоткрытую дверь сапоги и пояс. Пистолет и нож он оставил у себя и запер дверь на замок. — Этот киф может там все разломать, — сказал он. — Это самая меньшая из наших проблем. — А что ему надо, именем всех богов? — Если узнаешь, скажи мне. — Пианфар поставила оружие на предохранитель и только сейчас почувствовала, что дрожит. — Проклятие, у меня на корабле киф, а этот спрашивает, для чего. Откуда мне знать? У меня и так дел по горло — прибывают наши корабли, а станция захвачена кифами, которые что-то затевают. Она повернулась и пошла к лифту, потом снова обернулась: — Останься здесь и охраняй дверь. Проверь, надежен ли замок, и если дверь в ванную хоть раз откроется, не важно почему, я выброшу в открытый космос сначала тебя, потом кифа. Ты меня понял? От удивления он прижал уши и открыл рот. Пианфар вошла в лифт. — В следующий раз, — крикнула она, — когда я попрошу тебя что-нибудь подать, не смей это ронять, понял? Дверь лифта закрылась. Ким так и остался стоять вытаращив глаза. Пианфар прислонилась к стене кабины. Она дрожала и, боги, была страшно голодна. Но на еду времени не оставалось. — Хэрел, что там у нас? · Они приблизились к критической отметке. · Оба? — Да, капитан. Скоро будут здесь. Значит, атаки не было. «Бдительность» и «Аджа Джин» входили в порт, и с тыла их не прикрывал никто. Лифт остановился, дверь открылась. Пианфар отправилась в центральный отсек. — Они идут по нашему радиомаяку, — раздавался из передатчика голос Хэрел. — Сейчас их ведут кифы. Команды не отличаются от наших. Пока. Капитан, у нас проблема. Население станции завалило нас вопросами. У них там паника. Пианфар тихо выругалась и ускорила шаг. Мятеж на станции. От этого свернулась бы кровь у любого звездолетчика. — Мы должны удержать док, — сказала она, войдя в центральный. Ни один из членов экипажа не обернулся. — Хилфи, повежливее. Передай на станцию, что у нас здесь снайпер, пусть держатся подальше. Пианфар заняла своё кресло. На экране было видно, какую информацию сможет получить «Гордость» без помощи станции. — Может, кифы согласились бы помочь успокоить жителей, — сказала Хэрел. — Может быть. Было бы меньше паники. Десять тысяч ринувшихся сюда граждан нам как-то не нужны. — Да уж. — Хэрел протянула ей ещё один список: — Сообщения. Посмотрите, капитан, может, какие-нибудь вас заинтересуют. Пианфар быстро пробежала список глазами. — Приветы от хаккикта: передающая система настроена на прибывающие корабли. Обещают, что она будет работать без помех. Власти срочно запрашивают информацию. Протест по поводу безрассудной акции. Это от стишо. Снова приветы от хаккикта: «Корабли вошли в док». Слава богам. Джик с «Аджа Джин» пришёл на мостик. Джик — в полном одиночестве, мрачный и встревоженный. На нём было золотое ожерелье и полдюжины браслетов; широкий пояс, отделанный золотом и медью, к которому крепились пурпурные и бронзовые полоски, образуя что-то вроде юбки; автоматическое оружие в чёрной кобуре, которым он мог бы снести половину мостика; два ножа — Джик редко выходил куда-нибудь без полной экипировки, а то, что творилось на станции, никак не способствовало желанию расслабиться. — Ты прибыл вовремя, Джик, — сказала ему Пианфар. — Ну как вы? Как ваш новый двигатель? У тебя хороший корабль, Пианфар. Кер Хилфи, рад видеть тебя живой. — На Джик. — Холодно и сдержанно. — Рада тебя видеть. Никаких «Когда же мы наконец будем его освобождать?» или «Дайте мне оружие!». Теперь Хилфи уже была дисциплинированным членом экипажа. Но с тех пор, как её освободили, она почти ни разу не улыбнулась. За эти томительные часы ожидания. Все ждали. Ждали спокойно, расположившись в отсеке, и даже Шур, забинтованная чуть не с ног до головы, находилась вместе со всеми. — Тебе же неудобно, — снисходительно бросил Джик, кивнув в её сторону. — Я видел Кима, он сказал, что должен охранять нижний коридор. Клан Эх-ран охраняет вход на ваш корабль. — Джик картинно оперся о панель ближайшего компьютера и откусил заусеницу со своего невтянутого когтя. Он явно очень устал, вокруг глаз собрались морщины, у рта залегли глубокие складки. — Хейни также заняли позиции в доке. С этой Эхран шутки плохи, а? Выстрелит, и глазом моргнуть не успеешь. Я её боюсь. — О боги, Джик, ты уже успел осмотреть док? Он пожал плечами и наморщил лоб. — А что делать? Местное население в панике. Мы получили кучу сообщений, они обезумели от страха. Кифы. — (Заработал лифт.) — Но вы тут хорошо справляетесь, хейни. Хорошо, что вытащили из плена кер Хилфи. |