
Онлайн книга «Темная луна»
— Где ты был? — спросил Шанд, как только открылась дверь. — Выступал в тавернах, зарабатывая на выпивку. — Надеюсь, не со своим «Сказанием о Зеркале»! Лиан разозлился и стал огрызаться, затем прошел в соседнюю комнату и забрался в постель. Он начинал ненавидеть Шанда. — Этот красавец опять за свое! — не унимался Шанд. — Выбалтывает наши секреты в каждом кабаке! — Ты что, слышал, о чем он говорил? — ядовито спросила Карана. — Я знаю его, Карана! Ничего не изменилось ни на второй день, ни на третий. Лиан в очередной раз надел куртку, собираясь уходить, но тут его остановил Шанд. — Тебе лучше остаться дома, — сказал он. — Сейчас не самое подходящее время, чтобы шляться по тавернам. Того и гляди, влипнешь в какую-нибудь историю. — Я по горло сыт твоими подозрительными взглядами. — Доверие нужно заслужить! — отрезал Шанд. — Твое доверие не может заслужить ни один дзаинянин! Я уже в этом убедился. Ты попрекаешь меня моим происхождением с нашей первой встречи. — И я оказался прав! — закричал Шанд. — Я говорил Каране еще в Туллине… — Шанд! — сказала Карана, но было слишком поздно. — Наконец-то ты в этом сознался, лицемер проклятый! Мне все известно. Я слышал, как ты предала меня в Туллине, Карана. Как ты могла? Карана вскочила, перевернув стол. Свеча полетела на пол. Шанд кинулся поднимать ее. Лиан смерил их обоих гневным взглядом и вышел, громко хлопнув дверью. Карана была в отчаянии. — Мне этого не вынести, — рыдала она. — Два самых дорогих мне человека готовы вцепиться друг другу в глотку. Шанд был не склонен идти на уступки. — Я предупреждал тебя. Мне уже приходилось сталкиваться с людьми, чьим сознанием кто-то овладел. — Я предпочитаю доверять своим чувствам. Прекрати унижать Лиана, оставь его, в конце концов, в покое. — Ты не можешь судить объективно. — А ты? — парировала она. — Чтоб тебе пусто было, Шанд, ты просто зловредный мерзкий старикашка. Шанд был обескуражен. Он вышел в другую комнату и закрыл дверь. Через час он вернулся. — Прости, Карана, я поступил глупо. Она грустно взглянула на него, взъерошила рукой волосы и снова углубилась в расчеты. При свете свечи пряди, падающие ей на лоб, отливали красным золотом. Шанд продолжал стоять, любуясь ею. О такой дочери он мог только мечтать. Но это навело его на грустные мысли. Он подошел к каминной полке и взял с нее бутылку вина. Карана подняла на него глаза. Шанд поднес бутылку к губам. Он поймал на себе взгляд девушки, заколебался, затем протянул ей вино. Она помотала головой: даже от полбокала вина у нее начинало туманиться в голове, и тогда прощай работа, однако что-то в лице Шанда заставило ее передумать. — Только не из бутылки, — сказала она. Карана сгребла свои книги на угол стола, нашла в буфете два бокала и наполнила их. Они сидели вдвоем и молча потягивали превосходный напиток. — Еще? — спросил Шанд, когда бокалы опустели. — Почему бы и нет? Все равно работать сегодня я уже не смогу. — После того как они опорожнили по второму бокалу, она поставила бутылку на пол. — Что с тобой, Шанд? — спросила Карана. Старик сидел с закрытыми глазами, а по его щеке катилась слеза. Он покачал головой, посмотрел на Карану, и их глаза встретились. — У меня тоже когда-то была дочь, — сказал Шанд. Она промолчала. — Ее нет, уже давно. А я так любил свою девочку. Это горе, которое он пронес через всю жизнь, наложило на него неизгладимый отпечаток. Сердце Караны оттаяло. Слеза, скатившись по щеке, застряла в густой бороде и в мерцании свечи сияла, словно бриллиант. — Это целиком моя вина. Я не уследил за ней, и однажды она пропала. Еще накануне я имел все, а на следующий день ничего не осталось. Я никогда не смогу ее забыть. Карана обняла его, не сказав ни слова. — Она была таким красивым ребенком. — В глазах Шанда светилась невыразимая печаль. — Из моей жизни навсегда исчезла радость, когда я потерял ее. Сегодня как раз день рождения моей девочки. — Вот почему ты забросил Тайное Искусство! — Он был удивлен: — С чего ты взяла, что я им занимался? — Ты очень старый и мудрый. — Мудрым я так и не стал. Сама знаешь, что я напортачил с тобой и с Лианом. Но я постараюсь исправиться. — Он улыбнулся какой-то своей невысказанной мысли. — Порой ты напоминаешь мне дочь. Когда-то я действительно изучал Тайное Искусство и даже добился кое-каких успехов. Об этом никому не известно, кроме Мендарка, Надирила, хранителя Великой Библиотеки, и теперь тебя. Так что прошу, сохрани это в тайне. Когда-то у меня была любовь, я был богат, могуществен и горд. Слишком горд и самоуверен, я думал, что могу управлять самой судьбой. Я пекся о делах чужих людей, только не о своих собственных. И со временем я все потерял, даже дочь, которую любил больше жизни. Это случилось давным-давно, но рана до сих пор кровоточит. Никогда раньше я не говорил об этом. «Возможно, поэтому ты до сих пор так страдаешь», — подумала Карана. — Как это случилось? — Не знаю. Я уверен, что дзаиняне решили отомстить мне за какую-то несправедливость, которую я совершил много лет назад. Кто же еще мог пойти на подобное злодеяние? Вот поэтому я их так не люблю. Она исчезла, и все богатства и знания не помогли мне вернуть ее, даже Тайное Искусство оказалось бессильным! Так что я отошел от всех своих обязанностей и удалился в Туллин, где стал дровосеком, отвечающим лишь за то, чем топить очаг. И по правде говоря, такая жизнь меня вполне устраивает. Карана скептически подняла брови. «Скорее всего ты просто внушил себе это, — подумала она. — Прошлое нелегко забыть». — И что же заставило тебя изменить решение спустя столько лет? Шанд засмотрелся на огонь в камине. Его топили досками, оставшимися от соседнего дома, разрушенного во время войны. Они были сырыми и плохо горели, давая больше дыма, чем тепла. — Что заставило? — рассеянно переспросил он. — Возможно, твой отец. — Мой отец? — Я хорошо знал его. Мы уже говорили о нем однажды, помнишь? — Конечно помню. Это было в Ганпорте, когда ты издевался надо мной вместе с остальными из-за этой чертовой ванны, если ты помнишь! Шанд засмеялся, и у Караны отлегло от сердца. — Такое не забывается… Не могу сказать, что мы были с твоим отцом лучшими друзьями, слишком мы разные. Но в самые трудные минуты он всегда приходил мне на помощь. Я был потрясен, узнав о его смерти, ведь он мог жить чуть ли не вечно. И твое послание из развалин неподалеку от Туллина напомнило мне о моем долге. Когда я понял, кто ты такая, прошлое всколыхнулось. С каждым днем бездействие становилось все более невыносимо, вынудив меня в конце концов покинуть тихое убежище. И тем не менее необходимость помогать Мендарку удовлетворять его честолюбивые мечты выводит меня из себя! — Шанд стукнул кулаком по столу с такой силой, что подскочили бокалы. |