
Онлайн книга «Темная луна»
Первая встреча Мендарка и Иггура проходила с глазу на глаз. Должно быть, они достигли какого-то соглашения. Иггур освободил верхние этажи башни и переселился в старую крепость, однако нижние этажи и подвалы с заключенными оставались в его ведении. Мендарк, снова занявший пост Магистра, погрузился в дела. Молва о его героических подвигах быстро разнеслась по городу. Однако никто еще не видел его лица. Мендарк появлялся на людях только в капюшоне и маске. Карана прождала Шанда всю ночь, но он не возвращался. Во время своих хождений по городу она простудилась, и ей становилось все хуже. Девушка сидела, съежившись, у самого очага, когда наконец Шанд вернулся. Старик выглядел усталым и подавленным. — Есть какие-нибудь новости? — хрипло спросила Карана. У нее болело горло. — Я нашел Лиана. — Он снял мокрое пальто и повесил его у огня. — Где он? — В крепости. — Шанд вытер седые волосы. Она вскочила и побежала к двери, чтобы надеть сапоги. — Мы должны его вызволить. Ты же знаешь, что сделает с ним Иггур. — Карана! — сказал Шанд. — Вызволить его невозможно. — По крайней мере мне нужно с ним увидеться. — Я бы тебе не советовал. — Шанд взял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. — Я узнал сегодня еще кое-что. Карана вздрогнула, ее бросило в жар. — Что? Что ты узнал? — Лиан не единственный в списке Иггура. Ты ему тоже нужна, Карана. Зачем она ему понадобилась? Неужели все начинается сначала? Она знала зачем. Иггур так и не простил ей похищение Зеркала и нарочно провоцировал ее. Все это время он вынашивал планы мести. — Все же я пойду, — упрямо сказала она. — Лиан тоже рисковал жизнью ради меня. — Иггур знает, как ты поступишь, он будет следить за тобой. Это не риск, а стопроцентное самоубийство. — Тогда что ты посоветуешь мне как друг? Шанд оказался в трудном положении, но не ответить он не мог. — Сейчас все внимание Иггура сосредоточено на Мендарке. Тебе стоит попытаться подкупить стражника. Однако потребуется много денег, ведь парню придется бежать отсюда и никогда уже не возвращаться в Туркад. Карана молчала. Ее кошелек был почти пуст. Осталась лишь одна ценная вещь, которую ока очень любила. — Лиан подарил мне ее в Катадзе. Она была спрятана вместе с бумагами под кроватью Крандора. Не мог бы ты ее заложить для меня? Шанд внимательно осмотрел цепочку: — Тебе не жаль с ней расставаться? Она очень древняя. Она… — Шанд задумался. — У меня нет выбора! — сказала Карана. — Что если бы я… — Нет! Просто заложи ее. — Хорошо, но больших денег за нее не выручить. Она весит совсем немного. А во время войны на такие вещи спрос невелик. — Шанд поднес ее к свету. — Она что-то напоминает мне! — На замочке выгравировано имя, — сказала Карана. — Фиахра. — Я никогда не слышал этого имени, — ответил Шанд. После того как он ушел, Карана пожалела о том, что решила заложить цепочку, но было уже поздно. Едва Шанд успел вернуться, как в дверь постучали Зарет и Хлун. Они потребовали, чтобы Шанд с Караной немедленно явились в крепость. Зарет очень изменился со времени их последней встречи на лодке Тессы. Лицо стало желтым, а козлиная бороденка совсем поседела. — Это ты! — воскликнул он, враждебно глядя на Шанда. — Как тебе понравилась бамунди? — бодро спросил Шанд. — Она испортилась, прежде чем я выздоровел после укуса осьминога, — буркнул Зарет. — Давайте пошевеливайтесь! Карана была поражена тем, как быстро нашли их убежище. Шанд снисходительно улыбнулся. — Но, моя дорогая, это ведь город Иггура, а он никогда не жалел денег на хороших шпионов. Думаю, он узнал, где мы находимся через час после нашего прибытия. — Так зачем тогда были нужны все эти предосторожности? — Не стоило попусту дразнить Иггура. — А прежде мы были союзниками, — сказала она печально. — По необходимости. Теперь он снова во главе империи, а мы стали еще слабее, чем тогда. Почему бы ему не воспользоваться своим преимуществом? Это не игра. Собирайся, не стоит заставлять его ждать. — Он отвернулся. — О, Карана! — спохватился Шанд. — Я ведь заложил твою цепочку. Ее оценили намного дороже, чем я ожидал. Три телля и несколько серебряных таров. — Он отдал ей небольшой кожаный кошелек. Эта была огромная сумма. — Спасибо, — сказала она, взяв кошелек. — И вот еще. Мне удалось поговорить с Иггуром. — Как? — Ты же знаешь, что мы всегда с ним ладили. Выяснив, где Лиан, я отправился в крепость. — В чем его обвиняют? — В краже документов из секретных архивов Совета, в измене… Список обвинений занимал целую страницу. Похоже, мои подозрения оправдались. Карана молчала. Зачем Лиану понадобилось рыться в архивах в такое время? Что он там делал? Как они теперь выпутаются из всего этого? Лиан был первым человеком, которого она увидела после того, как их препроводили в экстравагантно изукрашенный зал заседания Совета. Лиан стоял между двух стражников. Когда она убедилась, что он жив и здоров, у Караны отлегло от сердца. Лиан выглядел ужасно. Он сделал движение им навстречу, но стражник поймал его за воротник. Она подбежала к нему, однако чувство облегчения тут же сменилось яростью. На этот раз Лиан виноват сам. — Карана, — пролепетал юноша, — мне очень жаль. Я… — Она с размаху дала ему пощечину. Лиан побледнел, опустил голову, и стражники увели его обратно в камеру. В этот день официальной встречи так и не состоялось. Но время летело незаметно, в зале собралось много старых знакомых, врагов и друзей. Появилась Таллия, высокая и, как всегда, элегантная. Тяготы путешествия нисколько не отразились на ней, лишь лицо и руки стали чуть смуглее. Тензора принесли на носилках. За ним шли Баситор и улыбающийся Аспер, чьи непокорные кудри были теперь коротко острижены. Тензор выглядел еще более изможденным, чем в конце лета, когда они расстались. Таллия, увидев Карану, поспешила к ней через заполненный народом зал, но они только успели поздороваться, как внимание Караны привлекла пара, остановившаяся у дверей, — древний старец и маленькая тоненькая девочка с серебристыми волосами. К удивлению Караны, Таллия, всегда такая сдержанная, бросилась к ним, расталкивая всех на своем пути. Она подняла девочку на руки, закружила, чуть не задушив в объятиях. Затем взяла морщинистую руку старца и поднесла к губам. |