
Онлайн книга «Глаз Охотника»
— Прямо как Диммендарк! — всплеснула руками Фэрил. — Да, пожалуй, — согласился баккан, который еще в Каэр Пендвире вместе с дамной прочитал копию Книги Рейвен. В этом дневнике сэра Такерби Андербэнка описывалась, в частности, страшная темнота, окутывавшая войска приспешников Модру в их смертоносном походе на юг страны. Митгар спасли только зоркие глаза варорцев, которые видели сквозь тьму. В конечном итоге Модру был разгромлен, и немалую роль в его поражении сыграл легендарный Так. Араван вскочил на ноги и радостно провозгласил: — Хай! Да здравствуют варорцы и их глаза, пронизывающие тьму! Они вновь сослужили добрую службу. Гвилли смущенно улыбнулся: — Ну что ты! Если бы не твой талисман и не меч Риаты, нас всех не было бы в живых. Риата побледнела и, поспешно поднявшись, скрылась в темноте. Урус последовал за ней. За завтраком на следующее утро Фэрил утешала Гвилли, разглядывая его седые виски: — Глупенький, тебе очень идет! Ты выглядишь так благородно! — Да ну тебя! — отмахивался баккан и тут же вставлял: — Вот ты и вправду только похорошела от этой серебряной пряди в черных кудрях! — Но неужели это чудовище так на нас подействовало, что мы все поседели? — не переставала удивляться Фэрил. — Нет, крошка, — хмуро отвечала Риата. — Во всем повинна я и мой меч. — И эльфийка поведала им историю Дюнамиса и его особенность забирать силы у всех, находящихся поблизости: — Впервые я назвала его истинное имя — и он помог мне справиться с чудовищем. Но какова цена! Глаза Риаты наполнились слезами. Фэрил молча подошла к ней и обняла ее. Дара тихонько плакала и все крепче прижималась к ваэрлинге, хватаясь за нее как утопающий за соломинку. Поднявшись по пологому склону, друзья оказались на вершине скалы, которая отвесно обрывалась вниз, в глубокое ущелье, можно сказать каньон, зеленевший кронами деревьев и шумевший раскатами водопада. Араван сверился с картами, которые на время путешествия перекочевали к нему, и заявил, что они наконец достигли своей цели: лес кандры находится именно тут. Фэрил, которая после гибели Рейго переселилась на верблюд Аравана, зачарованно произнесла: — Кольцо Додоны! — Может быть, малышка, может быть, — задумчиво проговорил эльф. Теперь предстояло каким-то образом спуститься в ущелье. На первый взгляд обрыв казался совершенно неприступным, но после упорных поисков друзья наткнулись на вход в узкую темную расщелину, которая вела вниз. Путники спешились. Дальше идти вместе с животными было опасно: вполне возможно, что расщелина заканчивалась тупиком, и в этом случае обратно верблюдам было бы уже не выбраться. Риата и Урус пошли на разведку, а другие остались поджидать их. Спустя долгих полчаса снизу донесся крик джиллианской вороны. Гвилли с облегчением вздохнул и заявил: — Отлично! Путь свободен: можем идти. Халид с удивлением уставился на баккана. — Да это же Риата! — объяснил варорец. — Она нам знак подает. — А откуда ты знаешь, что это не ворона каркает? — недоверчиво осведомился гленец. — Такой вороны в пустыне не найдешь — так каркают только птицы в болотах Джиллиана. Халид согласно кивнул и направился к верблюдам. Вскоре путники, преодолев сопротивление упрямых животных, осторожно спускались верхом по покатому дну расщелины. Наконец впереди замаячил свет, а еще через несколько минут друзья оказались в каньоне, и яркие лучи солнца ослепили их. Когда глаза немного привыкли к свету, путники увидели перед собой две темные фигуры и лишь через несколько секунд поняли, что это Урус и Риата. Риата и Урус взгромоздились на неохотно подставивших им свои горбатые спины дромадеров, после чего вся компания спустилась вниз по каменистому склону и продолжила путь по раскаленному дну ущелья. По обе стороны от путников отвесно вздымались рыжевато-красные стены каньона, расстояние между которыми составляло около полумили. В качестве ориентира друзья избрали шум водопада, раздававшийся немного южнее. Постепенно редкая блеклая травка и колючий кустарник сменялись более сочной растительностью. Впереди замаячили очертания деревьев, и уже можно было разглядеть, что это не пальмы. Рокот воды усиливался. Наконец путники въехали под сень деревьев. Верблюды ступали по мягкому ковру травы. — Трава! — ликовала Фэрил. — Настоящая зеленая трава! А я уж думала, что в мире ничего, кроме камня да песка, не осталось. Но что это за необычные деревья, Араван? — с удивлением спросила дамна, оглядываясь вокруг. — Это кандра, — отвечал эльф. Красивые величественные деревья, отдаленно напоминавшие дубы, высокой стеной поднимались к небу. Листья кандры были маленькие и такие тонкие, что легчайшее дуновение ветра заставляло их трепетать и колыхаться, поворачиваясь то зеленой — верхней — стороной, то желтой — нижней. Серовато-коричневая кора была гладкой на ощупь, а ствол несколько утолщался книзу. Мощные искривленные корни впивались в землю, подобно лапам. — Древесина кандры ценится очень высоко. Она имеет золотистый оттенок, а когда смотришь на нее, кажется, что она блестит, будто увлажнена маслом. В огне кандра не горит. Растет она только на земле Митгара, и ценнее ее лишь древесина Старого дерева, — рассказывал Араван. Вскоре друзья выехали на берег широкого чистого ручья, весело журчавшего в тени дивных деревьев. Наши герои проследовали за его изгибами и спустя короткое время выехали к самому водопаду, срывавшемуся с высоты около сотни ярдов из горного ущелья и каскадом брызг низвергавшемуся в водоем, блестящий и переливающийся под лучами солнца. Друзья разбили лагерь у самой воды, расседлали верблюдов и отвели их пастись под сводами леса кандры, где трава была особенно сочной и густой. Урус предложил остаток дня посвятить отдыху после долгого двухнедельного пути, а с завтрашнего дня начать поиски легендарного Кольца Додоны. По его подсчетам, если обратная дорога отнимет столько же времени, как и путь сюда, в распоряжении друзей имеется на поиски тридцать два дня. В этом случае они успевают в Сабру до отплытия «Белло Венто». Глаза Фэрил засверкали от удовольствия. — Целых тридцать два дня! Да за это время мы осмотрим каждую пядь земли в кандровом лесу — ведь именно здесь, по преданию, находится Кольцо Додоны! Оно рядом — я чувствую это. Гвилли нетерпеливо поднялся: — Ты как хочешь, а я пошел купаться. Спорим, за этим водопадом скрывается потайная пещерка — а где, как не в ней, прятать волшебное Кольцо? Фэрил подскочила на месте как ужаленная: — Ой, Гвилли, а вдруг и правда? Подожди, я с тобой! Друзья долго и с удовольствием плескались в воде. К разочарованию Фэрил, ничего, кроме плоского большого валуна, Гвилли и Урус за водопадом не обнаружили. Дамна повздыхала и присоединилась к резвившимся товарищам. Даже Халид, который все еще не пришел в себя после смерти друга, немного повеселел. |