
Онлайн книга «За гранью снов»
— Моя мама говорит, что лучше не начинать прикармливать этих тварей, — сказала Рита. — Они привыкают жить поблизости и начинают охотиться на наших кошек. — Тогда я заберу остатки домой для себя и мистера П., — сказала Дейдра. Рита принесла коробку и счет. Вскоре Эдмунд, Дейдра и Мэтт уже шли по ночной прохладе обратно к клинике. Звезды усеяли ночное небо над ними, холодный ветер порывами налетал на них и шелестел в ветвях деревьев. — Спасибо, — сказала Мэтт. — Ужин был великолепен. — Пожалуйста. Кажется, я за все семь лет не говорила столько. Куда вы поедете отсюда? И, — кстати, как вы вообще нашли меня? — С помощью волшебства, — сказал Эдмунд. — Здорово! Еще полквартала прошли молча. Потом Дейдра спросила: — Зачем вы нашли меня? И почему именно сейчас? Эдмунд ответил: — Я стараюсь разыскать всех. — Да? Ну и как, получается? — Не хватает Джулио. — И близнецов, — вставила Мэтт. — Ты нашел Сьюзен? И Натана? — С Натаном все было просто. Он был там же, где всегда. Его мы первым нашли. С Сюди было сложнее, но и ее мы отыскали. — Сюди? — Она изменила имя. — Как у нее дела? — Думаю, уже лучше, — чуть не смеясь, ответил Эдмунд. Дейдра стукнула его по руке. — Эй! Зачем ты это делаешь? — спросил Эдмунд. — Общие принципы. Ты ведь не все мне рассказал? — Нет еще. Мы еще не успели. — Эдмунд потер руку. — Ты совсем как Мэтт. — Правда? — Дейдра взглянула на Мэтт. — Я его так сильно не бью, — сказала Мэтт. — Послушай, Дейдра, можно мы переночуем у тебя? — Не знаю. Как вы отнесетесь к тому, что придется спать на полу? — Мы можем спать в машине, но там нет ванной. — Мой тип гостей, — рассмеялась Дейдра, — оставайтесь, конечно. — Спасибо. — У меня не прибрано и пыльно. — Но мы же не предупредили тебя, что приедем, — сказал Эдмунд. — Да, я не очень хорошая домохозяйка, нравится вам это или нет. — Да какие проблемы? — заверила Мэтт. — Я вообще ничего по дому не делаю. У меня и дома-то нет. — Что? — Дейдра взглянула на Мэтт. — Где ты живешь? — В доме за клиникой. Так очень удобно присматривать за животными, которых мы оставляем у себя. Иногда им надо давать лекарства через определенные интервалы. Но я живу так близко, что практически не ухожу с работы. — А ты хочешь уходить? — спросила Мэтт. — Ну, я люблю животных. Они славные. Но я в основном вижу, когда им больно и плохо. И я… иногда очень устаю. На стенке у клиники горел яркий белый фонарь. Единственной машиной был дорожный фургон Эдмунда. — Это твоя машина? — спросила Дейдра. — Да, — ответил Эдмунд. — Отличная машина, удобная, стильная, дружелюбная, надежная, проходит много миль на одном литре бензина. — Там что, тигровые чехлы? — спросила Дейдра, подойдя поближе, когда фонарь осветил салон. — Ну да, почему бы и нет? Дейдра покачала головой: — Тогда вам лучше припарковаться у моего дома, иначе Расс решит проверить вас. Впрочем, он в любом случае захочет проверить. Пожалуй, я позвоню ему и предупрежу, что у меня гости. — Проедем? — Да здесь рядом, а вообще-то, давай. Передняя дверца открылась еще до того, как Дейдра взялась за ручку. Она удивленно посмотрела на Эдмунда. Для Мэтт открылась задняя дверь. Она уселась и сказала Дейдре: — Давай же, садись. Эй, познакомьтесь: это Машина, а это Дейдра. — Ух ты! Разве машина разговаривает? — спросила Дейдра, усаживаясь на переднем сиденье и пристраивая на коленях кошелек и коробку с остатками ужина. — Привет, Машина. Приятно познакомиться. Спасибо, что ты сама открыла мне дверь. Машина сама легко захлопнула дверцы. Эдмунд сел за руль и сказал: — Машина не разговаривает ни с кем, кроме Мэтт, но слушается всех. Чтобы проехать к тебе, надо вернуться на улицу? — Нет, дорожка прямо с той стороны здания. Я ею нечасто пользуюсь. В Артемизии до всего можно дойти пешком. Хотя зимой бывает много снега. Машина почти бесшумно завелась и выехала на улицу. Они проехали мимо парадной двери клиники и свернули на дорожку. Вот и домик Дейдры, в темноте на крыльце выделялся желтый фонарь. Слева от дома был припаркован черный «Фольксваген-Жук», а дальше были сложены дрова, прикрытые толем. Эдмунд подъехал к крыльцу. Двигатель сам заглушился. Некоторое время они сидели в пульсирующей тишине. — Хотите просидеть в машине всю ночь? — спросила Мэтт. — Я просто… — Дейдра провела рукой по отделению для перчаток, потом по двери, положила руку на рукоять ручного тормоза. — Это волшебная машина, да? Она как зачарованный дом, только на колесах. Я хочу впитать немного этой атмосферы. Ребята, а как вы познакомились? — На кладбище, — сказала Мэтт. — Серьезно? — Да, в канун Рождества. Дейдра рассмеялась: — Очень похоже. Мэтт, а ты тоже ведьма? — Нет. Я умею делать кое-что, но это совсем не похоже на то, что делает Эдмунд. Я просто смотрю на вещи и разговариваю с ними. — Не дай ей одурачить тебя, — предупредил Эдмунд Дейдру. — У нее сильный дар. Дейдра внимательно посмотрела на Мэтт, потом открыла дверь и вышла. Мэтт и Эдмунд последовали за ней. Ступеньки крыльца были сделаны из половинок бревен. Домик выглядел неотесанным и потрепанным погодой. Он напомнил Мэтт летние лагеря. Правда, она сама никогда не бывала в лагере, но именно такой образ сложился у нее по книгам и фильмам. Он совсем не был похож на жилище взрослого человека. Мэтт и Эдмунд прошли за Дейдрой через крыльцо. Пока Дейдра отпирала дверь, Мэтт дотронулась до стены. Она не задавала никаких вопросов, просто хотела посмотреть, заговорит ли дом. — Кто здесь? — спросил дом сонным голосом. — Мэтт. — О! И оба замолчали. Мэтт перестала разговаривать с вещами, как раньше, и почти не использовала свое внутреннее зрение, чтобы узнать, о чем думают люди и что видят во снах. Сейчас она чувствовала себя в безопасности. Означало ли это, что она впадает в спячку, как этот дом? Она точно потеряла нюх. Она поняла это, как только снова перешла в режим выживания. |