
Онлайн книга «За гранью снов»
Он подержал ее на ладони и сразу передал Мэтт. — Привет, — поздоровалась та с куклой. — Приветствую, — ответила кукла. — Имя? Звание? Серийный номер? — Мэтт. Человек. У меня нет серийного номера. А у тебя? — Раньше был. Давным-давно. У меня были и имя, и звание, и серийный номер, и много приключений. Но я уже давно в глубокой заморозке. Хотя подожди. Джонни. Меня звали Джонни. Мэтт посмотрела на Эдмунда, потом на Дейдру, которая внимательно наблюдала за ней. — Ты никогда не думал о том, чтобы двигаться самостоятельно? — спросила Мэтт у Джонни. — Думал?! Да я мечтал об этом, жаждал этого. Сейчас у меня нет настоящих врагов, но я бы не отказался от миротворческой миссии. — Почему бы тебе не попробовать? — Ты хочешь сказать… — Он медленно повернул руку, согнул ее в локте. Потом вытянул обе руки, согнул их. Сел. — Хочешь сказать, что я мог делать это все время? — Не знаю, — ответила Мэтт. Она аккуратно поставила его на столик. Он встал на ноги, прошел несколько шагов вперед, развернулся и пошел назад. — Мррр? — промурчала Пипа, подбираясь к краю кровати, не отрывая глаз от движущейся куклы. Мэтт схватила кошку, когда та уже была готова прыгнуть. Пипа сердито ворчала. Джонни промаршировал до края стола и отсалютовал Дейдре. — Докладывает сержант Бокс, сэр. Дейдра тоже отдала ему честь, потом уставилась на Мэтт. — Как ты это сделала? — прошептала она. Мэтт покачала головой и ответила: — Это не я, это он сделал. Я просто поговорила с ним. Он сказал, что он сержант Джонни Бокс, и что раньше у него было много приключений. — Джонни, — пробормотала Дейдра, — верно. — Она потерла глаза. Потом сложила руки перед куклой. — Извини, парень, но я уже не устраиваю приключений, как раньше. Солдат вскарабкался на ее ладонь, ухватившись за большой палец. — Он теперь ожил? Он всегда таким будет? — спросила Дейдра у Мэтт. — Что я буду с ним делать? Я не могу, я не… — Ее лицо исказилось от отчаяния. — Я вернусь на свой пост, сэр, — отрапортовал солдат. Мэтт произнесла за него эти слова вслух. — О, спасибо, сержант. — Она подошла к полке, откуда она его взяла, и протянула руку. Джонни слез с ее ладони и встал по стойке смирно. — Вольно, — скомандовала Дейдра. Солдат переменил позу. Она еще долго смотрела на него, потом вернулась на место и спросила: — Мэтт, а ты могла бы сделать это с ними со всеми? — Не знаю. Некоторые вещи чуть живее, чем другие. Обычно те предметы, с которыми люди проводят много времени, перенимают часть их сознания. Ты, должно быть, проводила с ними много времени, да? Дейдра кивнула. — Это моя любимая кукла. — Она еще раз взглянула на солдата. Он не шевелился. — Он все еще не спит? — Я не знаю. Думаю, он скоро опять заснет. Вещи привыкли к тому, что ими пользуются не все время. Они так живут. Ты хочешь, чтобы я еще с кем-нибудь поговорила? Дейдра. еще раз огляделась, рассматривая каждую куклу по очереди. Раз или два она задержала взгляд, но потом помотала головой. — Мне очень тяжело снова их бросать одних. Они рассказывают тебе еще какие-нибудь истории? — Иногда. — Мэтт отпустила кошку. Она спрыгнула на пол, пристально посмотрела на нее и ушла. — Большинство вещей любят разговаривать. А мне нравится слушать. Мы очень подходим друг другу. Дейдра улыбнулась: — Спасибо тебе большое. — Это то, чего ты хотела, или ты хочешь увидеть еще что-нибудь? — спросил Эдмунд. — Нет, это было здорово. Но это ведь не ты сделал, а Мэтт? — Верно, — сказал Эдмунд. — Я мог бы заставить его двигаться, но у меня нет дара Мэтт. Это дар давать вещам возможность двигаться самим. — А ты что умеешь? Эдмунд взглянул на Мэтт и ответил: — Я давно не проводил переучет. — Ты умеешь плавать. Ты умеешь летать. Ты прекрасно выходишь из себя, превращаешься в разные вещи. Ты можешь помогать вещам и разговаривать с ними ты тоже умеешь, — сказала Мэтт и повернулась к Дейдре, продолжая: — Он умеет слушать, умеет пускать пыль в глаза. Он действительно очень хорошо это делает. И еще мне нравится, как он проделывает этот трюк с поиском по карте с помощью груза. Мы тебя так и нашли. — Да, это не похоже на то, что ты делал раньше, — задумчиво сказала Дейдра. Эдмунд пожал плечами и улыбнулся ей. — Он и сейчас может делать все те вещи. Просто не делает. Ты ведь сделал бы, если пришлось, правда? — спросила Мэтт у Эдмунда. — Конечно. — Держу пари, он умеет выполнять желания, — продолжила Мэтт. — Здорово. Я не знаю, чего пожелать. И судя по тому, что я видела, такие желания — штука опасная. — Дейдра посмотрела на часы. — Ладно, ребята, я рада, что вы приехали, но, пожалуй, надо вернуться к привычному режиму. Мне завтра рано вставать, так как я делаю хирургическую операцию. И мне надо помыться перед этим и после. Горячей воды хватает только на один раз, и она снова набирается за два часа. Так что, один из вас может помыться сейчас, а другой попозже, утром, если, конечно, вы не собираетесь уехать ни свет ни заря. Вы завтра уезжаете? Эдмунд казался изумленным, а Мэтт сказала: — Уедем, если ты поедешь с нами. Дейдра покачала головой, улыбаясь: — Вот что я вам скажу: я подумаю. Пойдемте, я вам покажу, как и что. Она провела их в ванную, достала чистые полотенца. — Я сейчас умоюсь и лягу спать, а вы можете еще сидеть, если хотите. Мне это не помешает, — сказала она. — Общежитие в колледже приучает спать в любых условиях. Мэтт свернулась клубочком рядом с Эдмундом под тонким одеялом на заднем сиденье автомобиля. На улице подмораживало, но Эдмунд был большой, теплый и уютный. Он тоже с головой накрылся одеялом и обнял ее. — Что мы здесь делаем? — полусонно пробормотала она. — Мы ее нашли. Это все, что я хотел сделать. Ей необязательно ехать с нами, Мэтт. Я просто рад, что повидался с ней. — Но есть кое-что, — Мэтт почувствовала пустоту под сердцем. Она прижалась лбом к нему и дотронулась до своей груди. — Мне надо собрать их, — произнесла она. — Что? — Они должны вернуться. — У нее были странные ощущения. Голос звучал совсем по-чужому, будто и не ее вовсе. — Мэтт, — встревожился Эдмунд. |