
Онлайн книга «Дневники голодной акулы»
— Нет, — сказал я ему, — мы просто присели на минутку. Но в следующий раз ты сможешь сделать все, что захочешь. Два больших зеленых глаза излучали на меня презрение сквозь проволочные прутья контейнера. — Как продвигаемся? — спросил я Скаут, передавая ей бутылку с водой. Она оторвалась от своего красного блокнота. — Неплохо. В конце этого коридора должен быть доступ в подвал библиотеки. В следующий раз мы должны уже находиться там. — Этого коридора? — Я огляделся. Проход, о котором шла речь, выглядел коротким и тусклым, больше похожим на тупик. — Ты уверена? Скаут улыбнулась. — Разве я до сих пор хоть раз ошибалась? — Откуда мне знать? Мы пока что никуда не добрались. Она встряхнула головой, поднимаясь на ноги. — Прекрасно, вот что я тебе скажу. Сейчас пойду и все проверю. Ты оставайся здесь — нет, не беспокойся, — а я пойду и вдвойне, втройне уверюсь в том, что мы идем правильной дорогой. Как звучит, убедительно? Я поднял брови в притворном удивлении. — Погоди. Ты хочешь сказать, что у тебя еще нет уверенности? Скаут надела на плечи рюкзак. — Помолчи. Не доставай меня, Сандерсон. — Я буду здесь! — крикнул я ей вслед, когда она устремилась вниз по проходу. Она обернулась, чтобы погрозить мне пальцем, и исчезла в черноте. Я еще немного попил, потом убрал бутылку с водой, поднялся и натянул на себя рюкзак. Проверяя карманы, чтобы убедиться, что все нужное при мне, я вдруг заметил красный блокнот Скаут, лежавший на полу возле стены. Я нагнулся, чтобы его поднять. Когда я его перелистывал, у входа в коридор снова появилась Скаут. — Говорила я тебе, что мы на верном пути! — крикнула она. — Здесь пролом в кирпичной кладке, и он ведет к библиотечным хранилищам. Мы… Эрик, стой. Скаут смотрела на меня. — Нет, извини, я не… — Я протянул красный блокнот в ее сторону. — Ты оставила его на полу. Я не собирался читать. Я просто его поднял. — Эрик. — Хорошо, — я протянул назад руку с блокнотом, — я даже положу его обратно и сделаю вид, что никогда… — Эрик, черт тебя побери, заткнись и не двигайся. И я увидел, какое у нее выражение лица. Сердце словно бы ударило меня копытом, издав «Бум!». Ошеломленный, я застыл, по-прежнему простирая назад руку с маленьким красным блокнотом Скаут. — Не оборачивайся, — спокойно сказала она. — Просто убери руку — очень, очень медленно. Я начал украдкой, сантиметр за сантиметром, перемещать руку, но потом что-то там появилось, тень быстро нарастающего движения в полу у меня за спиной, и мой взгляд метнулся в сторону и вниз. И тогда: ![]() Отдернув руку, я бросился бежать, а мысленная воронка острых как лезвия зубов вырвалась из пола и с отчетливым звонким лязгом захлопнулась там, где полсекунды назад находились моя рука, плечо и голова. — Людовициан! — крикнул я в ужасе, пробравшем до самых кишок, и что было сил оттолкнулся ногами от земли, а массивная идея вынырнувшей акулы обрушилась обратно вниз и под пол у меня за спиной, и ее приводнение вызвало ударную волну значений и мыслей, которая подхватила меня и бросила вперед и вниз, на бетон. Вскочив на ноги, я хватаю контейнер Иэна за ручку, потом мчусь по направлению к Скаут. Вместе со Скаут мы несемся по коридору. — Сквозь стену, — кричит Скаут, — сквозь дыру в стене! — Господи! — Идея пола вздымается из-под наших ног раскатывающейся накрененной волной. — Он поднимается, он опять поднимается! Скаут ныряет сквозь тетрисовскую брешь в кирпичной кладке в конце коридора. Я следую за ней, затем меня дергает назад — контейнер с Иэном застревает в проходе у меня за спиной. Я выворачиваю запястье, сильно дергаю, после чего ящик со скрипом протискивается сквозь выступы известкового раствора и раскрошенного кирпича, а инерция посылает меня задом наперед и кувырком вслед за Скаут. Я приземляюсь на мощенном плитами полу, с контейнером Иэна сверху. — Шевелись! Подняв взгляд, вижу падающий на меня книжный шкаф, перекатываюсь, выталкивая Иэна с траектории падения, а шкаф меж тем падает, вытряхивая книги в твердых переплетах, разбиваясь о стену и погребая брешь, сквозь которую я только что пробрался, под расщепленным деревом и беспорядочной грудой книг. С другой стороны стены доносится глухой звук тяжелого удара. Груда книг двигается с места. Потом из-за упавшего книжного шкафа проталкивается Скаут и встает надо мной, вся бледная и потная. — Боже, прости, мне надо было… Эрик, господи, да что с тобой? Но я уже поднимался на ноги, хватаясь за ручку контейнера. — Эй-эй-эй, — сказала она, останавливая меня и кладя мне руки на плечи. — Мы в безопасности, в безопасности. Он не может сюда явиться. Оглянись вокруг. Ну давай, Эрик, приди в себя. Ничего не соображая, я шарил по сторонам застывшими от ужаса глазами. Мы находились у края затененных стеллажей книгохранилища огромной библиотеки. Я снова посмотрел на Скаут. — Видишь? Все в порядке, — сказала она. — Книги. Все эти книги означают, что он не сможет сюда явиться, не сможет отыскать к нам дорогу. — Она обвилась рукой вокруг моей талии, наполовину меня поддерживая. — Давай отойдем подальше от края, просто чтобы не сомневаться. — Твой блокнот, — сказал я, все еще находясь где-то вне самого себя. — Я потерял твой блокнот. — Это не имеет значения, глупый. Нам все равно уже рукой подать до цели. — Я думал, что до завтрашнего дня он не сможет снова нас отыскать. — Я тоже. Давай найдем какое-нибудь местечко, чтобы как-то прийти в себя. — Черт возьми! — Как там кот? Пребывая в оцепенении, мы выгрузили свои пожитки и какое-то время сидели молча, прислоняясь спиной к полке с толстыми томами географических атласов. С Иэном все обстояло хорошо — он был напуган и сердит, но оставался в полном порядке. Пороптав несколько минут, он повернулся к нам спиной и притворился, что уснул. — Вот черт! — сказал я. Скаут кивнула, глядя прямо перед собой. Три-четыре минуты мы сидели тихо и неподвижно. — Скаут? — Хм? — Ты сказала, что у тебя есть сестра. Может, расскажешь мне о ней? — Зачем? — Просто чтобы я перестал думать об акуле. |