
Онлайн книга «Дневники голодной акулы»
Я увидел изнанку воды и пузырьки воздуха, уходящие кверху. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх.. ![]() Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх… ![]() Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх… Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх. Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх. Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх. Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх. Кто-то схватил меня за воротник и потянул наверх. с такой силой, что я, обдирая спину, перевалился через борт и с глухим ударом рухнул на палубу, разбрызгивая вокруг воду. Мои ноги и руки тряслись от страха, а Скаут продолжала держать меня за ворот и кричать: «Ты, чертов кретин, прекрати падать в эту чертову воду!» Она обняла меня, и я обхватил ее руками, а она продолжала повторять мне в ухо: «Ты, чертов кретин, чертов кретин!» Я притянул ее голову за затылок: «Господи боже мой, прости, мне так жаль…» И я повторяю это снова и снова, целую ее в шею так, словно никогда ее больше не увижу, а она целует меня в лицо, и потом мы целуем друг друга по-настоящему, а чуть погодя доносится крик Фидоруса: — …Скаут, быстрее, он заходит спереди! Она оторвалась от меня, сбросила с лица волосы и встала на ноги. — Как ты? — Вроде ничего. Иди, я догоню. Скаут поспешила туда, откуда доносился голос доктора, а я стал с трудом подниматься. В левом колене я ощутил колющую боль и зашипел, когда попытался перенести на него вес. Я видел, как исчезла Скаут, обогнув боковую стенку рубки, и услышал Фидоруса: — Он набросился на лодку, атаковал с борта. Теперь выходит на нас в лоб. Хромая, я обошел рубку и ступил на переднюю палубу. Фидорус стоял на самом конце бушприта, выступавшего из носа над водой. В руках у него было какое-то странное ружье. — Эрик Сандерсон, — крикнул он, увидев меня, — видишь его? Это, доложу я тебе, настоящее чудовище. — Знаю, — выдавил я, едва слышно и все еще дрожа от потрясения. — Знаю! — Подходи, подходи. Теперь он у нас в руках. Скаут, как там у тебя дела? — Почти управилась. Я огляделся вокруг, но ее нигде не было видно. — Он приближается! — крикнул доктор Скаут, где бы она ни была, тыча вперед своим ружьем. — Приближается! Я посмотрел, куда указывал доктор, и увидел акулу. Я увидел высокий, жесткий треугольный плавник, медленно разворачивающийся в сторону «Орфея», и длинную, темную тень под волнами. Когда людовициан стал набирать скорость, устремляясь к нам, его плавник поднялся из воды еще выше, раскатывая длинный след белой пены. Сердце у меня колотилось. — Какая здоровенная тварь, — сказал я. — Это настоящая акула. — Нет, просто так выглядит. Как и все остальное здесь. Скаут, шевелись, она приближается. Боже мой, ты только посмотри, какой гигант! Огромный, лоснящийся и темно-серый, людовициан, казалось, невесомо скользил в прозрачной, пронизанной солнцем воде чуть ниже перекатывающегося над ним буруна. Я непроизвольно отпрянул назад, пока не уперся в стенку рубки. — Господи, он снова будет нас таранить? — Нет-нет, — сказал Фидорус, поднимая ружье и прицеливаясь. — Он опишет круг и предоставит нам прекрасную возможность… Скаут? — Готово. Давайте. Откуда-то рядом с плечом Фидоруса раздался шлепок воздуха, вырвавшегося под большим давлением. Черная стрела, тянущая за собой тонкий провод, промелькнула над волнами и ударила акулу чуть позади спинного плавника. Доктора отбросило на палубу отдачей. Гарпун. Из-за шума, раздавшегося вблизи от меня, я вздрогнул и в недоумении оглянулся. Одна из бочек с телефонными аппаратами и справочниками повалилась на палубу, перекувыркнулась через борт и, скользя, понеслась по океану вслед удаляющемуся людовициану. |