
Онлайн книга «Инженер магии»
— Чепуха. А если ты не привыкла угощаться даром, то можешь расплатиться за ужин новостями о том, что творится в мире. — С удовольствием, — улыбается Лидрал. — По правде сказать, кормежка по тавернам порой изрядно надоедает. — Договорились, — кивает Рейса с решительным одобрением и уходит на кухню. Лидрал качает головой. — Что-то не так? — беспокойно спрашивает Доррин. — Все в порядке. Просто удивляет, что где б ты ни оказался, поблизости непременно появляются вояки. — Это ты о Рейсе? Думаю, да, она была бойцом в Южном Оплоте, — говорит он, подходя к колодцу и снимая крышку. — Если не возражаешь, я ополоснусь. Чтобы выглядеть — и особенно пахнуть — не таким уж заправским кузнецом. А ты можешь поставить свою лошадку рядом с Меривен. Думаю, хозяева возражать не будут. — Займусь этим, пока ты моешься. У крыльца позвякивает цепочкой Зилда. Когда она подает голос, юноша подходит к ней и ерошит мех, почесывая козочку между глаз. — Еще одна твоя подружка? — невозмутимым тоном спрашивает стоящая в дверях кухни Петра. Серые штаны, бесформенная рубаха и незавитые волосы придают ей некоторое сходство с Лидрал. — Зилда? Да, пожалуй, что и так. — Я о купчихе. Не так часто женщины занимаются разъездной торговлей. — Она одевается так, что многие принимают ее за мужчину. Приходится маскироваться, особенно вблизи Фэрхэвена. — Она приехала повидаться с тобой? — Я точно не знаю, почему она сюда приехала. Она мне не говорила. — Доррин, вы, мужчины, просто несносны! — восклицает Петра, а потом вздыхает: — Она тебе нравится? — Петра, оставь паренька в покое. Иди лучше помоги мне. — Минуточку, мам, — Петра гладит Зилду и, сказав Доррину с улыбкой: «думаю, она мне понравится», уходит на кухню. Вернувшись к колодцу, Доррин смывает сажу с лица и рук, гадая, с чего это, в самом деле, Лидрал отклонилась от своего обычного маршрута, сделав пятидневный крюк? Он переодевается в чистое, причесывается и, оглядев комнату, вдруг показавшуюся ему почти пустой, направляется к крыльцу. Лидрал в чистой темно-зеленой рубахе Петра и Рейса сидят на табуретах под навесом. Зилда, позвякивая цепочкой, тычется Рейсе в ногу. Эту цепочку Доррин выковывал несколько вечеров, ведь техника такой работы была для него внове. — Смотрит на нее, прямо как отец... — слышится смеющийся голос Рейсы. — Слишком молод для папаши, — от души веселится Петра. — О, теперь ты уже не так смахиваешь на заправского кузнеца, — приветствует Доррина Лидрал. — Надеюсь, — Доррин пытается попасть ей в тон. — Теперь он похож на невинного, простодушного целителя, — улыбается Рейса. Доррин тотчас заливается предательской краской. — Но это особая, ученая невинность, — добавляет хозяйка. Яррл, появившись на пороге кухни, покашливает. — Пора за стол, — приглашает Рейса, поднимаясь с табурета. — Давно пора, — ворчит кузнец. — Ой, папа, ты же не помылся. — Мойся да мойся... Что я вам, старый вонючий козел? — Ну, не то чтобы старый, — тихонько дерзит Петра. Когда все рассаживаются перед большими тарелками, Петра достает из печи, малость похожей на кузнечный горн, массивный глиняный горшок и помещает его посреди стола. Рейса выставляет хлебные корзинки. Рядом с чайником маленькая тарелка с сушеными фруктами. — Угощайся, почтеннейшая, — обращается Яррл к гостье. — Только после тебя, мастер, — отвечает та. — Ну, как угодно, — ворчит кузнец, хотя видно, что он доволен скромностью гостьи. — Что нового за пределами Спидлара? — любопытствует Рейса. — Не знаю, с чего и начать, — отзывается Лидрал. — Чародеи продолжают вздымать горы на равнинах Аналерии. Говорят, там по сию пору дрожит земля. Фэрхэвен повысил пошлины на товары с Отшельничьего на тридцать процентов. — Спидларский Совет, должно быть, доволен, — замечает Рейса, черпаком наливая похлебки сначала Лидрал, а потом и себе. Доррин морщит нос: даже перец, который ему, приложив немалые старания, удалось вырастить из чахлых побегов, не может перебить сильнейший бараний дух. — Им стоило бы побеспокоиться, но так далеко вперед они не заглядывают. Оживление их торговли сделает Спидларию привлекательной для Фэрхэвена. Ее черед настанет, как только Белые разберутся с Кифриеном. А сейчас они гонят аналерианских кочевников и их стада в Закатные Отроги. — Стада-то хоть уцелели? — спрашивает Рейса. — Сильно поредели. С травой в горах худо, зато волков и горных котов хоть отбавляй. Толкуют, будто в Хаморе — новый император, а норландцы и бристанцы берут корабли друг друга на абордаж. Как раз это и позволило Фэрхэвену поднять пошлину на товары с Отшельничьего. Сейчас мало кто отваживается пересекать Восточный Океан. Разве что хаморианцы, но их товары обойдутся еще дороже. Слушая эти новости, кузнец недовольно бурчит. А купчиха между тем продолжает: — Сарроннин вновь, как и встарь, размещает гарнизон в Западном Оплоте. Герцог Хайдолара умер от дизентерии, и регентом стал Белый маг по имени Горзак. Сыну герцога всего четыре, а стало быть, это регентство надолго. — Если не навсегда, — добавляет Рейса. — Фэрхэвен вдвое увеличил заказы на корабельный лес из Слиго, причем большая его часть должна быть доставлена на верфи Лидьяра... И ходят слухи, будто Отшельничий перестал посылать молодежь в Кандар. Во всяком случае, в восточный Кандар. Лидрал смотрит на Доррина, но тут же отводит взгляд. — А как попал сюда ты, малый? — спрашивает Яррл. — Отучился в Академии, и меня послали на материк набираться опыта, — отвечает юноша. Ответ явно неполный, и виски его сжимает боль. — А разве твои родители не могли что-либо предпринять? — Так ведь эта идея принадлежала как раз моему отцу! — смеется Доррин. — Его не устраивало мое желание создавать машины. — Машины? — Ну, ты ведь видел мои модели. Так вот, мне хотелось бы строить штуковины такого же рода, только большие. Вроде парового двигателя, про который я читал в книжке. Я уверен, что он может приводить в движение лесопильную пилу... или даже корабль. — Ты читал про двигатель, который использует пар? — уточняет Петра. — А где про него написано и что это вообще такое? Какой-то вид магии? — Никакой магии. Взгляни на свой чайник. Когда он кипит, из носика выходит пар. А что будет, если он кипит очень сильно, а ты возьмешь да заткнешь носик? Петра молчит. — Пар или поднимет крышку, или вытолкнет затычку, — говорит Рейса. |