
Онлайн книга «Электрическое тело пою!»
![]() — Я тоже, — приветливо молвил старик. — А любите ли вы то, что в ней есть, то, что существует на ее земле, ее достояние? — Что толку об этом говорить, — ответили все. — Тогда меня вот что беспокоит. Вот портрет кисти Ван-Дейка. Он очень старый, очень хороший, уникальный и дорогой. Это, джентльмены, наше национальное достояние. — Это что, взаправду так? — спросили они и сгрудились вокруг портрета. — Господи, это прекрасная работа, — сказал Тимолти. — Лицо-то какое, — заметил Нолан. — Смотрите-ка, его маленькие глазки, кажется, так и следят за вами, — сказал Нолан. — Они простодушны, — сказали все. Они уж было собрались отойти, когда его светлость спросил: — Понимаете ли вы, что все это принадлежит не мне, не вам, а только всем людям, как драгоценнейшее наследие? А завтра ночью оно будет потеряно навеки. Все так и замерли с разинутыми ртами. Раньше это не приходило им в голову. — Упаси Боже, — воскликнул Тимолти. — Мы никак этого не допустим. — Мы сначала вынесем это из дома, — сказал Риордан. — Остановитесь! — воскликнул Кэйси. — Спасибо, — сказал его светлость. — Но куда вы все это денете? Ветер разорвет все это в клочья, они сразу размокнут под дождем, расслоятся от града. Нет, нет, пусть уж лучше сгорят сразу. — Ничего подобного. — сказал Тимолти, — я возьму его к себе домой. — А когда эта вся грызня кончится, — сказал его светлость, — вы передадите этот ценный дар искусства и красоты прошедших времен в руки нового правительства? — Я позабочусь о каждом из этих произведений искусств, — сказал Тимолти. А Кэйси посмотрел на огромное полотно и сказал: — Сколько же это чудовище может весить? — Я думаю, — еле слышно произнес старик, — от семидесяти до ста фунтов. — Мы с Бренхан дотащим это проклятое сокровище. Если нужно будет, ты, Нолан, нам поможешь, — ответил Тимолти. — Потомки будут вам благодарны, — сказал его светлость. Они двинулись через холл, и опять его светлость остановился, еще перед какими-то двумя картинами. — Это два «Ню»… — Мы видим, — подтвердили все. — Ренуара, — закончил фразу старик. — Это француз, который их нарисовал? — спросил Руни. — Извините за выражение. Картина написана во французской манере, это отметили все, пихая друг друга локтями под ребра. — Это стоит несколько тысяч фунтов, — заметил старик. — Я как-то в этом сомневаюсь, — сказал Нолан, тряся пальцем, по которому шлепнул Кэйси. — Я, — начал Блинки Вате, чьи рыбьи глаза плавали в слезах за толстыми стеклами очков. — Я хотел бы приютить этих двух французских леди у себя дома. Мне кажется, я смогу унести каждую из них под мышкой, а потом повешу их над кроватью. — Согласен, — с уважением произнес лорд. Они пересекли зал и подошли к другой картине. На фоне пейзажа всевозможные чудовищные люди-звери давили фрукты и тискали сочных, как спелые дыни, женщин. Все наклонились, чтобы прочитать табличку с названием «Сумерки Богов». — Ничего себе, сумерки. Какие, к черту, сумерки, — сказал Руни, — больше смахивает на зарождение великого полудня. — Думаю, — промолвил старик, — и в названии, и в выборе сюжета достаточно иронии. Обратите внимание на нависшее небо, на грозные фигуры, скрывающиеся в облаках. Боги не ведают, что в самый разгар вакханалии грядет Страшный Суд. — Я не вижу в облаках ни церкви, ни каких-либо священнослужителей. — В те дни Страшный Суд представляли иначе, — сказал Нолан. — Все об этом знают. — Мы с Туоси отнесем этих демонов ко мне. Верно, Туоси? — спросил Флэннери. — Верно! Так они ходили по дому, останавливаясь то там, то тут, как будто совершали грандиозный обход музея, а все поочередно выражали желание отнести к себе домой сквозь ночной снегопад эскиз Дега или Рембрандта или написанные маслом произведения великих немецких живописцев. Наконец они подошли к довольно скверно выполненному портрету, написанному маслом, висящему в темной нише. — Это мой портрет, написанный ее светлостью, — пробормотал старик. — Пожалуйста, оставьте его здесь. — Вы хотите сказать, что он должен сгореть? — выпалил Нолан. — А вот следующая картина, — продолжал старик, двигаясь дальше. Наконец экскурсия подошла к концу. — Конечно, если вы всерьез взялись что-то спасти, то в доме есть еще десяток редких ваз. — Их необходимо вынести, — заметил Кэлли. — На лестничной площадке персидский ковер. — Мы его свернем и отвезем в Дублинский музей. — И еще в большой гостиной висит уникальная люстра. — Мы ее спрячем до тех времен, когда все беды закончатся, — вздохнул Кэйси, которого все это порядком-таки утомило. — Ну что ж, — сказал старик, пожимая каждому из них руку. — Не кажется ли вам, что можно начинать? Я имею в виду, эту колоссальную работу по спасению национального достояния. А я пяток минут вздремну, прежде чем начать собираться. И старик начал подниматься по лестнице. Мужчины остались в зале одни. Они растерянно смотрели, как он уходит. — Кэйси, не промелькнуло ли в вашей башке, что если бы вы не забыли спички, то у нас не было бы сегодня ночью столько работы? — Господи, а еще кто-то хвастался своими воровскими талантами! — воскликнул Риордан. — Заткнись! — заорал Кэйси. — О'кей. Флэннери, ты берись за один конец «Сумерков Богов», ты, Туоси, за другой, тот, где девица занимается всякими приятными штучками. Ха! Поднимайте. И боги в безумном порыве взмыли в воздух. К семи часам большая часть картин была вынесена из дома. Они громоздились в снегу и ждали, когда их разберут и растащат в разные стороны, в разные дома. В 7.15 лорд и леди Килготтен вышли из дома и уехали. Кэйси быстренько составил из товарищей что-то вроде стенки, чтобы заслонить картины, и милая леди не увидела их. Парни оживленно приветствовали автомобиль, когда он проезжал мимо, и леди помахала им ручкой. От 7.30 до 10 были вынесены остальные картины. Когда все картины за исключением одной были вынесены, Келли остановился у темной ниши, где висел портрет старого лорда, выполненный леди Килготтен. Потом вздохнул и из соображений высшей гуманности осторожно вынес портрет на улицу. |