
Онлайн книга «Плутониевая блондинка»
– Верно, но я предпочел бы думать, что богатейшая женщина планеты могла сделать для своей дражайшей бабушки нечто большее. – Я уже думал об этом, но оставляю за собой право на последнее суждение до разговора с миссис Бакерман. На перекрестке улиц Шейк и Рэттл [21] (муниципальные планировщики были гораздо либеральнее в годы, предшествующие большому землетрясению) я включил сигнал правого поворота. – Нет, езжайте прямо, – проблеял ГАРВ. – Поверните направо на Тремор, [22] затем пересечете Афтершок-авеню. [23] – Но это два километра в сторону от маршрута. – Если подразумевать маршрут кратчайшей линией, – возразил ГАРВ. – Муниципальный дорожный компьютер информирует меня о том, что из-за «пробок» и режима дорожных сигналов вы сэкономите одну целую и пять десятых минут, прибегнув к альтернативному маршруту. – Прекрасно. – Я ухмыльнулся и направил машину к Тремор-стрит. – Почему на вашем лице эта глупая ухмылка? – просто так, – ответил я, продолжая улыбаться. – Я только что понял, в чем тут дело – вот и все. – Вы сбиваете меня с толку больше обычного, – посетовал ГАРВ. – В чем тут дело? О чем вы болтаете? Хотя я уверен, что дело тут совсем в другом. – Тебе не нравится этот автомобиль, потому что тебе необходимо ощущать себя нужным. – Что-что? – нарочито удивился ГАРВ. – Вы что0то сказали? Сомневаюсь, поскольку это не регистрируется компьютером. – Ты опечален, потому что я могу вести эту машину, абсолютно не нуждаясь в твоей помощи. Ты хочешь быть нужным. – Это просто смешно! Гейтс, эта фраза напоминает припев одной из ваших излюбленных старых и пресных песенок. Хочу, чтобы во мне нуждались – еще чего! Во-первых, мне ни к чему ваше одобрение для доказательства моей ценности. Я совершеннейший компьютер на планете. Во-вторых, даже если вы в данный момент управляете этой машиной без моей помощи, я все же выполняю гигантский объем важнейших функций. Например, пока мы говорим, я продолжаю сканировать все новые полицейские отчеты и досье больничных травмпунктов на присутствие следов ББ-2. Я также занимаюсь графиком ремонта солнечной отопительной системы вашего дома и продлеваю ваше участие во взаимном фонде «Уай-тек» на вашем пенсионном счете. Так что уточним раз и навсегда: ведете вы эту машину или нет, но я абсолютно необходим для вашего благополучия. – Да, пожалуй ты прав, – согласился я и вновь сосредоточился на дороге, не забыв при этом улыбнуться еще шире. – Вы, кажется, не верите мне?! Что ж, ваше мнение для меня не критерий. Предположение, что мне «необходимо быть нужным» полнейшая чушь. Я проекция высокотехнологичного компьютера, и мне абсолютно не о чем беспокоиться. Он вдруг замолчал и указал на дорогу. – Сверните здесь налево, затем припаркуйтесь на площадке Б-2, 5. Он ближе всех к комнате мисс Бакерман. И поосторожнее, сейчас крутой поворот. Гейтс, что бы вы без меня делали? Я лишь улыбнулся и выполнил его указания. * * * Поставив машину на стоянку, я выскочил из нее и направился к гигантскому небоскребу, который и являлся Центром Сентурион Ситизен. – Выключи режим голограммы, – шепнул я ГАРВу на ходу. – Мне бы хотелось держать тебя в секрете как можно дольше. Голограмма ГАРВа растворилась в воздухе. Однако его голос остался. «Не думайте, что я не вижу вашу ухмылку», – пробурчал он в моей голове. Я поднял взгляд на нависшую надо мной громаду здания и едва не опрокинулся навзничь от приступа головокружения. Этот небоскреб был идеальным примером нелепой архитектуры начала 2040-х. Огромная и лишенная своеобразия коробка здания, безликая, как ночной продавец круглосуточного магазинчика, была консервативна во всех смыслах, кроме ее величины. Эта штуковина высилась более, чем на две сотни этажей (вспомним о подсознательном комплексе неполноценности). – Не думаю, что бабушка живет на первом этаже, – заметил я, глядя, как вверх-вниз по стенам несутся скоростные лифты, смахивающие на гигантских тараканов, облепивших мусорный бачок. – Увы, судьба не на столько справедлива, – назидательно промолвил ГАРВ. – Она живет в пентхаусе, этаж двести пятьдесят шесть. – Ну конечно, – пробормотал я, направляясь к лифту. Лифтер, высококлассный служебный дроид с бледно-оранжевой кожей и симпатичной, но довольно бесстрастной физиономией, приветствовал меня у входа. – Добрый день, сэр, – прожужжал дроид. – С кем вы желаете посетить? – В таком большом небоскребе, – шепнул в моей голове ГАРВ, – могли бы позволить себе грамматически правильного дроида. – Что? – Я сказал, с кем вы желаете посетить, сэр? – медленно повторил лифтер. – Вы что, оглохли? – заныл ГАРВ. – У него неверно построена фраза. Нужно «кого вы желаете посетить», бинарный вы клоун. – Ладно, завязывай. – Что я должен завязывать? – смутился дроид. – Я вас чем-то обидел? – нет, ничуть, – сдался я, пытаясь вытряхнуть ГАРВа из моей головы. – Зак Джонсон с визитом к Бабушке Бакерман, пожалуйста. Глаза андроида сверкнули. – Извините, сэр, но здесь не проживает дама с таким именем. – Глаза лифтера снова сверкнули. – Впрочем, после консультации с моей внушительной базой данных я заметил, что один из наших жильцов назвался Барбара Бакерман. Может, вы ищете ее? – Гейтс, да он опять ошибся! – крикнул в моей голове ГАРВ. – Где программировали эти жалкие куриные мозги? Я опять проигнорировал ГАРВа. – Ты угадал, – похвалил я, похлопывая дроида по спине и вошел в лифт. – Миссис Бакерман проживает на двести пятьдесят шестом этаже, – проговорил дроид, следуя за мной в лифт. – Хотите сами нажать кнопки? – Идет, – согласился я. – Вырубайся. – Но сэр, если я вырубаться, как я смогу манипулировать высотным грузопассажирским подъемным устройством? – Это всего лишь метафора. (Я и забыл, несколько «буквальны» большинство слуг-дроидов). – Подъем на двести пятьдесят шестой этаж займет ровно сорок две секунды, – объявил дроид. – Прошу держаться за боковые поручни. Если вы житель провинции, где все еще разрешена табачная продукция, пожалуйста помните, что табачные продукты и субпродукты запрещены на данном устройстве, как это обусловлено… |