
Онлайн книга «Три закона роботехники»
– Вы слышали его, Лэннинг! Он готов был признаться и остановился. Отойдите! Я хочу добиться от него правды, ясно? – Я спрошу его! – Лэннинг повернулся к роботу. – Ладно, Эрби. Спокойнее. Я подал в отставку? – Эрби молча глядел на него, и Лэннинг настойчиво повторил: – Я подал в отставку? Робот чуть заметно отрицательно качнул головой. Другого ответа они не дождались. Ученые посмотрели друг на друга. Враждебность в их взглядах была почти осязаемой. – Какого черта, – выпалил Богерт, – что он, онемел? Ты умеешь говорить, эй, чудовище? – Я умею говорить, – с готовностью ответил робот. – Тогда отвечай. Сказал ты мне, что Лэннинг подал в отставку? Подал он в отставку? Снова наступило молчание. Потом в дальнем конце комнаты внезапно раздался смех Сьюзен Кэлвин – резкий, почти истерический. Математики вздрогнули, и Богерт прищурил глаза: – Вы здесь? И что же тут смешного? – Ничего. – Ее голос звучал не совсем естественно. Просто не одна я попалась. Трое крупнейших в мире роботехников попались в одну и ту же элементарную ловушку. Ирония судьбы, правда? – Она провела бледной рукой по лбу и тихо добавила: – Но это не смешно! Мужчины еще раз переглянулись, на этот раз подняв брови в недоумении. – О какой ловушке вы говорите? – спросил Лэннинг принужденно. – Что-нибудь случилось с Эрби? – Нет, – она медленно приближалась к ним, – с ним все в порядке. Все дело в нас. Она неожиданно повернулась к роботу и пронзительно крикнула: – Убирайся отсюда! Иди на другой конец комнаты, чтобы я тебя не видела! Эрби съежился под ее яростным взглядом и, громыхая, рысью бросился прочь. – Что это значит, доктор Кэлвин? – враждебно спросил Лэннинг. Она саркастически заговорила: – Вы, конечно, знаете Первый Закон Роботехники? – Конечно, – раздраженно сказал Богерт. – “Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен какой-либо вред”. – Как изящно выражено, – насмешливо продолжала Кэлвин. – А какой вред? – Ну – любой. – Вот именно! Любой! А как насчет разочарования? А поколебленная уверенность в себе? А крушение надежд? Это вредно? Лэннинг нахмурился! – Откуда роботу знать… Он вдруг осекся. – Теперь и до вас дошло? Этот робот читает мысли. Вы думаете, он не знает, как можно задеть человека? Думаете, если задать ему вопрос, он не ответит именно то, что вы хотите услышать в ответ? Разве любой другой ответ не будет нам неприятен, и разве Эрби этого не знает? – Боже мой, – пробормотал Богерт. Кэлвин с усмешкой взглянула на него. – Я полагаю, что вы спросили его, ушел ли Лэннинг в отставку? Вы хотели услышать “да”, и Эрби ответил именно так. – И, вероятно, поэтому, – сказал Лэннинг голосом, лишенным всякого выражения, – он ничего не ответил нам только что. Он не мог дать ответа, который не задел бы одного из нас. Наступила короткая пауза. Мужчины задумчиво смотрели на робота, забившегося в свое кресло у шкафа с книгами и опустившего голову на руки. Сьюзен Кэлвин упорно глядела в пол. – Он все это знал. Этот… этот дьявол знает все – и даже то, что случилось с ним при сборке. Лэннинг взглянул на нее. – Здесь вы ошибаетесь, доктор Кэлвин. Он не знает, что случилось. Я спрашивал. – Ну и что? – вскричала Кэлвин. – Вы просто не хотели, чтобы он подсказал вам решение. Если бы машина сделала то, что вы сделать не смогли, это уронило бы вас в собственных глазах. А вы спрашивали его? – бросила она Богерту. – Некоторым образом… – Богерт кашлянул и покраснел. Он сказал, что не силен в математике. Лэннинг негромко засмеялся, а Кэлвин язвительно усмехнулась. Она сказала: – Я спрошу его! Меня его ответ не заденет. Громким, повелительным голосом она произнесла: – Иди сюда! Эрби встал и нерешительно приблизился. – Я полагаю, ты знаешь, в какой именно момент сборки появился посторонний фактор или был пропущен один из необходимых? – Да, – еле слышно произнес Эрби. – Постойте, – сердито вмешался Богерт. – Это не обязательно правда. Вы просто хотите это услышать, и все. – Не будьте ослом, – ответила Кэлвин. – Он знает математику, во всяком случае, не хуже, чем мы вместе с Лэннингом, раз уж он может читать мысли. Не мешайте. Математик умолк, и Кэлвин продолжала: – Ну, Эрби, давай! Мы ждем! Господа, вы готовы? Но Эрби хранил молчание. В голосе психолога прозвучало торжество. – Почему ты не отвечаешь, Эрби? Робот неожиданно выпалил: – Я не могу. Вы знаете, что я не могу! Доктор Богерт и доктор Лэннинг не хотят! – Они хотят узнать решение. – Но не от меня. Лэннинг медленно и отчетливо произнес: – Не глупи, Эрби. Мы хотим, чтобы ты сказал. Богерт коротко кивнул. В голосе Эрби послышалось отчаяние: – Зачем так говорить? Неужели вы не понимаете, что я вижу глубже, чем поверхность вашего мозга? Там, в глубине, вы не хотите. Я – машина, которой придают подобие жизни только позитронные взаимодействия в моем мозгу, изготовленном человеком. Вы не можете оказаться слабее меня и не почувствовать унижения. Это лежит глубоко в вашем мозгу и не может быть стерто. Я не могу подсказать вам решение. – Мы уйдем, – сказал Лэннинг. – Скажи, Кэлвин. – Все равно, – вскричал Эрби, – вы ведь будете знать, что ответ исходил от меня. – Но ты понимаешь, Эрби, – вмешалась Кэлвин, – что, несмотря на это, доктор Лэннинг и доктор Богерт хотят решить проблему? – Но сами! – настаивал Эрби. – Но они хотят этого, и то, что ты знаешь решение и не говоришь его, тоже их задевает. Ты это понимаешь? – Да! Да! – А если ты скажешь, им тоже будет неприятно. |