
Онлайн книга «Сад Лиоты»
Нору охватила нервная дрожь. — Она сама могла бы заказать машину. Он покачал головой, печально глядя на жену: — Майкл обращается с тобой так же, как ты со своей матерью. Ты никогда об этом не задумывалась? Глаза Норы наполнились слезами. — Майкл меня любит. — Только это совсем незаметно. У Норы задрожали губы. — Жестоко говорить мне такие слова! — Я женат на тебе пять лет, но ни разу не слышал от тебя ни одного доброго слова о твоей матери. А за те несколько раз, что я видел ее, я понял, что она очаровательная женщина. — Очаровательная. Очарование может быть напускным. — А красота пустой. — Он поднялся. — Я ухожу на работу. — Он снял пиджак со спинки стула и взял кейс. — Когда вы с Энни разберетесь, где будете праздновать День благодарения, сообщите мне, и я приеду туда. Если меня, конечно, пригласят. Нору душили слезы обиды. — Возможно, я уеду и проведу праздники совсем одна! Тогда все будут абсолютно счастливы! — Тоже мысль. — С этими словами Фред ушел, ни разу не оглянувшись. Ее трясло. А будет ли ее семья довольна, если она уедет и предоставит всем возможность отпраздновать День благодарения, как им захочется? Провести День благодарения у матери! Провести праздник в тесном домишке, построенном еще до войны по соседству с гетто. Как мило! Нора отнесла чашку Фреда к раковине и ополоснула водой, чтобы смыть следы кофе, и потом поставила ее на решетку посудомоечной машины. И разве Энн-Линн что-нибудь понимает в том, как нафаршировать индейку и приготовить ее? Ничего подобного! В День благодарения Нора позволяла ей только сходить в цветочный магазин, а затем убрать со стола посуду и вымыть ее. В прошлом году к ним приезжал Джордж со своей семьей. Его жена Дженни привезла два пирога: один с мясом, а другой с тыквой. Пироги были так себе, не такие вкусные, какие могла бы испечь она сама. Взбитые сливки, которые она положила сверху, немного исправили положение. Большую часть времени Энни присматривала за Мици и Маршаллом, а Дженни на кухне только путалась под ногами. Зато Джордж и Фред, как, впрочем, и все мужчины, даже не потрудились помочь. Они увлеченно смотрели по телевизору футбол. Энн-Линн будет готовить обед на День благодарения. Это же полный провал! Слова Фреда задели ее самолюбие. Она действительно ничего не делала для того, чтобы мать могла к ним приезжать. Джордж вполне бы мог привозить ее на своем шикарном «мерседесе». Хотя ему и было не по пути. Почему она должна справляться со всем абсолютно одна? Все-таки будет лучше, если День благодарения они отпразднуют здесь. Нора прекрасно понимала, что бесполезно говорить об этом с Энн-Линн, поэтому сняла трубку и набрала номер своей матери. В ожидании ответа она сделала глубокий вдох и выдох, чтобы чувствовать себя спокойнее. — Алло? — Мама, это Нора. Мне кажется, будет лучше, если День благодарения мы отметим у меня. Я все подготовлю. И ты приезжай, конечно. — Простите, я плохо слышу. — Может быть, слышимость улучшится, если ты выключишь телевизор! — Не знаю, что вы продаете, но мне это не нужно. — И мать положила трубку. Нора с силой выдохнула, возмущенная тем, что Лиота во второй раз не захотела с ней разговаривать. Неужели ее мать теряет не только слух, но и разум? Она снова набрала номер, изо всех сил стараясь держать себя в руках. — Мама, это я, Нора! — Эйлинора? А, привет, милая. Как дела? Нора сжала зубы. Мать что, нарочно злит ее, называя этим именем? — Я звоню насчет Дня благодарения. — Мы с Энни будем очень рады, если ты сможешь приехать. — Я не сказала… — Это будет замечательно! Как в старые времена! Энни уже все продумала. Старые времена? И чего хорошего, если будет похоже на старые времена? — Мама, я хочу провести День благодарения в своем доме. Молчание. — Это проблематично, Эйлинора. Почему бы тебе не приехать ко мне? Мы могли бы все обсудить. — Я не хочу ехать к тебе. — Знаю, что не хочешь. Ты никогда не хотела. Почему? — Думаю, ты сама знаешь. — Почему ты не приедешь и не скажешь мне об этом? — Ну почему ты так все усложняешь? — раздраженно воскликнула Нора. — Жить мне осталось недолго, Эйлинора. Я устала ждать, когда наладятся наши отношения. Мне уже за восемьдесят, и я неважно себя чувствую. Я хочу, чтобы мы помирились до того, как я умру. — Мы с тобой не ссорились. — Она хочет прошения? Как же, дождется. — К тому же ты сто лет проживешь. — Норе не удалось скрыть свое недовольство. Не услышав ответа, она нахмурилась, ей все-таки стало стыдно. Она вспомнила слона Фреда, которые ее так задели: «Майкл обращается с тобой точно так же, как ты со своей матерью». Почему ей сейчас пришло это в голову? И что это она устыдилась, если ее матери было не стыдно отдать своих детей в чужие руки и пойти работать? — Мама, почему ты не хочешь проявить благоразумие? Ты сама знаешь, что в твоем доме слишком мало места, чтобы отмечать праздник. — Приезжай ко мне, и мы обо всем поговорим. — У меня нет желания тратить время на споры с тобой. — Делай, как знаешь, но если мы не обсудим наши дела сейчас, то Энни останется у меня на День благодарения. Мы будем скучать по тебе. — Она снова положила трубку. Нора ругнулась и бросила трубку. — Ладно, мама. Ты сама напросилась. Я приеду и выскажу тебе абсолютно все! Лиота совсем забыла, что наступила среда. Возможно, недовольство Эйлиноры не подействовало бы на нее так сильно, если бы она вспомнила, что в среду должен приехать Корбан, чтобы сходить за покупками. Только она подумала об этом, как услышала звонок в дверь и через оконную занавеску увидела гостя. — О, Господи. — Лиота была недовольна собой. — Вот-вот подъедет Эйлинора, которой не терпелось заняться приготовлениями к празднику. К счастью, Корбан знал, что Лиоте нужно время, чтобы подняться с кресла и подойти к двери. Она собиралась извиниться перед ним и отправить восвояси, как вдруг обратила внимание на его странный взгляд. — Что-то случилось? — Ничего. — У вас никто не умер? — Она распахнула дверь, пропуская его вперед. — Все просто замечательно, Лиота. — И даже не пытайтесь обманывать меня. Кажется, мы давно поняли, что это бесполезно, — у него был такой вид, словно он не спал со дня их последней встречи. Бледный, под глазами темные круги, к тому же странно настороженный. |