
Онлайн книга «Сад Лиоты»
Щеки дочери раскраснелись. Но не потому, что она признала справедливость сказанных слов, а от злости. Так им никогда не дойти до решения проблемы. Звук повернувшегося в замочной скважине ключа прервал их разговор. На пороге появился Корбан. Увидев его, Эйлинора поднялась со своего места. — Кто это? И почему у него ключ от дома? — спросила она раздраженно, как только молодой человек вошел в комнату. Он удивленно взглянул на Эйлинору, потом на Лиоту. — Это Корбан Солсек. Познакомьтесь, Корбан, моя дочь, Эйлинора Гейнз. — Приятно познакомиться, — проговорил он, хотя интонация, с какой он произнес это, свидетельствовала об обратном. Нора в ответ лишь кивнула. — Отнесите-ка все это на кухню и присоединяйтесь к нам, если хотите, — предложила Лиота. — Я должен принести еще одну сумку. Она лежит у меня в машине. — Разве на те деньги, что я дала вам, можно накупить столько продуктов? — Еще и сдача осталась. Я отдам вам ее, как только отнесу сумки. Эйлинора села на диван и стала внимательно прислушиваться к разговору. Корбан снова посмотрел на нее. — Прошу прощения, миссис Гейнз, — извинился он и направился на кухню. — Ты что, с ума сошла? Как можно давать чужому человеку ключ от дома? — сердито прошипела Эйлинора. — Кто он и что ты о нем знаешь? — Корбан приходит помогать мне вот уже несколько месяцев. Каждую среду, минута в минуту. — Как ты с ним познакомилась? — Позвонила в одну из благотворительных организаций, о которой узнала из телевизионной рекламы. — Ох, мама. Лиоте все это начало надоедать. — Мне были нужны продукты, Эйлинора. До магазина далеко, к тому же идти в гору. Машины у меня нет. Что же мне было делать? Голодать? — Ты могла позвонить в отдел заказов, и тебе привезли бы продукты прямо домой. Да, это было бы удобно, и просить никого не нужно. Зато дорого. — Я предпочитаю другую доставку. Кроме того, Корбан — интересный собеседник. — Ничто не взбадривает меня так, как споры с ним. — Иногда он приезжает в выходные и помогает работать в саду. — Лиота догадалась, что не это ему доставляло удовольствие, и подозревала, что молодому человеку более интересна ее внучка, чем садоводство. — А что говорит Джордж по этому поводу? — Почему он должен что-то говорить? Мой сын месяцами не звонит мне. Сомневаюсь, что он вообще в курсе моих дел. Он слишком занят делами своей компании и семьи, чтобы заезжать ко мне и помогать. — Это лишь его отговорки, — возразила раздосадованная Эйлинора. — Ты же сама знаешь, как это бывает. Уверена, что и Майкл слишком занят своей жизнью. Эйлинора сверкнула глазами: — И что ты хочешь этим сказать? — Ничего, кроме того, что сказала. И почему ты принимаешь в штыки все, что я говорю? Я просто хотела сказать, что неплохо время от времени иметь компанию. Корбан приезжает сюда в любое время, когда захочет, и я никогда его не прогоню. — Как не прогоняешь и Энн-Линн, хотя знаешь, что ее место дома. — Если ты так хотела видеть ее дома, то зачем настаивала, чтобы она ехала в Уэллсли? Лицо Эйлиноры стало пунцовым. — Это лучше для ее будущего, чем занятия в художественной школе. — У нее дар, Эйлинора. Какой когда-то был у тебя. — Вот как. Ты стала искусствоведом? — Я понимаю то, что мне нравится. — Лиота! — позвал из кухни Корбан. — Куда поставить «Метамусил»? — В шкафчик над раковиной! Рядом со стаканами. Или на нижнюю полку, где лежат витамины и аспирин. — Он называет тебя Лиотой? — Эйлиноре явно не нравилось это. — А как, по-твоему, он должен меня называть? Бабушкой Моисея? — Больше подошло бы миссис Рейнхардт. — Он мой друг. Я попросила его называть меня Лиотой. — А откуда ты знаешь, что он не проник сюда в надежде, что ты оставишь ему часть наследства? Лиота не стала отвечать сразу. Неужели именно это волновало Эйлинору? Не забота о безопасности матери, не страх потерять ее? Ее интересовало только наследство. — И что же я такое могу ему оставить, чего тебе жалко, Эйлинора? Тебе же все ненавистно в этом доме. Здесь нет ни одной вещи, которую ты хотела бы получить. — Так она, во всяком случае, постоянно говорила. Или она уже успела передумать? — Ты хочешь сказать, что решила включить его в завещание? — Мы сейчас не обсуждаем мое завещание. Я спрашиваю, чего хочешь ты! Глаза Эйлиноры сверкнули. Ей стало неловко и стыдно, а потом она разозлилась. Поймет ли когда-нибудь Эйлинора, что она дорога сердцу матери? Ну, что еще нужно сделать, чтобы она поняла? — Если в этом доме есть хоть что-то, что нужно тебе, Эйлинора, что угодно, только скажи мне, и ты это получишь. С перекошенным лицом Эйлинора встала с дивана, подошла к окну и отдернула занавеску. Хотела ли она убедиться, что дворники ее машины все еще на месте? По виду вошедшего в гостиную Корбана Лиота поняла, что он собрался уходить. — Может быть, вы согреете воды, и мы выпьем капуччино, который Энни купила на прошлой неделе? Эйлинора опустила занавеску. Барнаби передвинулся на дальний конец своей жердочки, как можно дальше от нее. Она повернулась и многозначительно посмотрела на свои часы. — Я же говорила, что не хочу кофе, мама. Я и так уже опаздываю. — Но вы же не против, чтобы Лиота выпила кофе? — холодно спросил Корбан. — Не понимаю, о чем вы? Он сделал вид, что не слышит, и повернулся к Лиоте. — Вы ведь хотите капуччино, Лиота? Кто бы мог подумать?.. Она еле сдержала улыбку: таким образом он пытается ее защитить. — Конечно, хочу. — Сейчас сделаю. Когда он направился на кухню, Эйлинора проводила его испуганным взглядом. — Никогда не встречала таких грубиянов. — Просто он меня защищает. Естественно, он мог бы вести себя повежливее, но этого ведь и нам порой не хватает. Эйлинора взяла свою сумочку и одернула пиджак. — Так мы договорились о Дне благодарения? — Полностью, мы с Энни устраиваем праздник здесь. Надеюсь, ты к нам присоединишься. Эйлинора вспыхнула: — Поговорим об этом позже. |