
Онлайн книга «Коварная красота»
Айслинн, повинуясь выработанной за годы привычке, застыла на месте. — Что? — Кинан остановился перед ней, загородив собою остальных. — Случилось что-то? Я тебя обидел? — Нет. Просто... — Она попыталась улыбнуться. — Я замерзла. Он тут же снял пиджак, бережно накинул ей на плечи. — Так лучше? — Да. И вправду стало лучше. Будь Кинан на самом деле тем, кем притворялся — внимательным и добрым человеком, — она, пожалуй, устыдилась бы того, что пришла сюда с тайными целями. Но он не был человеком. Не говоря уж об остальном. — Пошли. Пройдемся. Сыграем во что-нибудь интересное. Он снова взял ее за руку, и видение опять обострилось. — Три бесплатных броска в качестве приза! — зазывала у ближайшего павильона женщина с толстой косой до колен. У нее было ангельское лицо, как с полотна старого живописца, — невинное и прекрасное. Но в глазах таилась угроза. Из-под длинной юбки выглядывали копытца. Подходить к ней никто не спешил. К следующему шатру выстроилась длинная очередь из людей и фэйри. Кое-кого из последних Айслинн встречала на городских улицах. Но другие... Она даже не знала, что такие бывают — с шипастой кожей, с крыльями. Разодетые, кто во что горазд. Она замедлила шаг. Глаза разбегались — столько вокруг волшебных существ, самых разных. — К гадалкам стоит заглянуть. Впечатляет. Перед Кинаном все опять расступились, и он, отодвинув полог шатра, жестом предложил Айслинн войти. Внутри она увидела трех старух с белыми слезящимися глазами. Вдоль стен стояли в ряд статуи, похожие на бескрылых горгулий. Устрашающе мускулистые. И живые. Они блуждали взглядами по сторонам, словно искали кого-то. Айслинн вошла. Шагнула к ближайшей статуе. Протянула к ней руку, и горгулья испуганно выпучила глаза. Одна из гадалок перехватила руку Айслинн. — Нельзя. Все три старухи заговорили разом — не с ней и не с Кинаном, а между собой, свистящим шепотом: — Он наш. — Справедливый обмен. — Не тебе вмешиваться. Та, что держала Айслинн за руку, подмигнула ей. — Ну, сестры? Что скажем? Айслинн попыталась вырваться, но не смогла. — Значит, это ты. — Гадалка перевела взгляд вроде бы слепых глаз на Кинана. — Новая юная возлюбленная. В шатер, шаркая ногами и треща без умолку, начали набиваться фэйри. Старуха, не сводившая с Кинана белых глаз — они вдруг засветились, — сказала: — Она не такая, как другие, милый. Особенная. — Это я знаю, матушки. — Он приобнял Айслинн за талию, словно имел на это право. Но не имел на самом деле, поэтому она отпрянула. Подальше, правда, отойти не удалось — ее по-прежнему держали за руку. Все три старухи одновременно вздохнули. — Значит, норовистая? И та, что удерживала Айслинн, спросила у Кинана: — Сказать ли тебе, чем именно отличается она от других? Почему она особенная? Стрекотание фэйри разом стихло. Все замерли и вытаращили на гадалку глаза, словно вдруг узрели что-то невиданное. — Нет! — Айслинн высвободилась и схватила за руку Кинана. Тот не шелохнулся. — Особенная... как в моих грезах? — спросил он, и в тишине его голос услышали все собравшиеся в шатре фэйри. — Такой больше не встретишь. Старухи кивали со сверхъестественной синхронностью, словно имели единое туловище с тремя головами. Кинан, улыбнувшись, бросил им несколько незнакомых бронзовых монет, и гадалки ловко поймали их на лету таким же одновременным и одинаковым движением рук, описавших в воздухе полукруг. «Надо бежать, — подумала Айслинн. — Немедленно». Но сделать этого она, увы, не могла. Ведь если она не обладает видением, никаких причин реагировать так бурно у нее нет — ну, гадалки и гадалки, обычное ярмарочное развлечение. Не выдавай себя. Помни правила. Поддаться панике она не смела. Но сердце отчаянно колотилось, грудь сжималась — не вздохнуть. Соберись. Сосредоточься. Уйди отсюда, скройся у Сета. Не надо было приходить. Не стоило самой соваться в западню. Айслинн потянула Кинана за руку к выходу. — Пойдем. Пить хочется. Когда они выходили из шатра, вслед донеслось бормотание фэйри: — Она — та самая. — Слыхали? — Всем надо рассказать... — Вот Бейра взбесится... Пока они прогуливались, на ярмарку успели прибыть и те, кого Кинан не видел уже много лет. Это радовало, несмотря на присутствие вездесущих шпионов Бейры. Явились посланцы от других волшебных дворов, некоторые впервые за века. Новость услышали все. — Кинан! К нему приближался, кланяясь на ходу, один из стражников, охранявших Донию. Кинан покачал головой. Быстрым движением — не слишком элегантным, но достаточно ловким — он развернул Айслинн лицом к себе. В сумерках она уже светилась. Ее природа претерпевала изменение, тело заполнял солнечный свет. С некоторыми смертными девушками это тоже происходило довольно быстро, и порой они начинали что-то подозревать. Но Айслинн, его королева — сомнений у Кинана не осталось, — менялась еще быстрее. За ее спиной стражника перехватил рябинник в обличье смертного. — Что?.. — начала Айслинн. Глаза ее расширились, губы приоткрылись, как в ожидании поцелуя. Нет, для поцелуя слишком рано. Кинан лишь притянул ее ближе, отвел свободную руку в сторону, будто собираясь открыть с ней бал. «Мы обязательно устроим бал, — подумал он. — Покажем ей все великолепие нашего двора. Как только она взойдет на трон». Глядя поверх ее плеча на рябинника, остановившего стражника Донии, Кинан сказал: — Ничто не должно испортить этот вечер. Пусть рушится мир — я ничего не желаю знать. То была чистая правда. Он обнимал свою королеву. Наконец-то он обрел ее, после вековых поисков. Иолы почти подтвердили это. Кинан заглянул ей в глаза, шепнул: — Потанцуй со мной. В глазах ее мелькнул страх. — Здесь нет ни места, ни музыки. Он закружил ее, жалея, что она не в надлежащем наряде, мечтая слышать шелест шелковых юбок. — Все есть. Они ни на кого не налетели, и никто их не толкнул. Толпа раздалась, поспешно освобождая пространство для первого танца короля и его королевы. |