
Онлайн книга «Страсть по завещанию»
![]() — А кучер? — Для поездок я нанимаю кучера. Почему ты спросила об этом? — Помню, прошлой весной ты отвозил Гейба и Минерву в Бартон к Ба в своем экипаже. — Действительно, у меня был небольшой экипаж, я оставлял его в платной конюшне, — сказал Джексон. — Он принадлежал дяде. В Лондоне я езжу на лошади или хожу пешком. — Я большая любительница пеших прогулок, — вызывающе проговорила она. Он фыркнул: — Поэтому ты и оседлала Леди Белл, чтобы проехать милю до стрельбища? — Он шагнул к седельным сумкам, чтобы окончательно их упаковать. Она нахмурилась: — Я взяла с собой еду, одежду, в седельных сумках лежала пара пистолетов. Кроме того, у меня было с собой ружье в чехле. Не могла же я нести все это на себе целую милю. — С моей точки зрения… — Я знаю твою точку зрения. Ты не живешь в таком благополучии, как моя семья, поэтому твоей жене придется отказаться от многого. — Она пристально посмотрела на него. — Но мне все равно. Вот! Пусть все будет так, как будет. — Это ты сейчас так говоришь. Тебе ведь никогда не приходилось жить без множества слуг, французского повара, без серебряной посуды и китайского фарфора. Можно добавить к перечисленному просторный лондонский дом либо особняк с тремястами шестьюдесятью пятью комнатами. — Что ж, я ничего не отрицаю, — разозлилась она. — Но это не значит, что я не смогу жить без всего этого. Джексон снял с крючка ее сорочку, которая висела около очага, протянул ей. — Ты не представляешь себе, что такое иметь только две сорочки и несколько платьев. Ты привыкла к дорогим украшениям, шелку и атласу с пенными кружевами. — У твоей тети на портрете тоже видны кружева, — заметила Селия. — И мне кажется, ее шляпка стоит ничуть не дешевле, чем моя. — Возможно, но это была ее выходная шляпка. — Резким движением руки он указал на шляпку Селии. — А ты — вот, что ты надела, собираясь на стрельбище. Позволю себе предположить, такую шляпку ты бы ни за что не надела для выезда в город. Тот факт, что он был прав, ничуть не умерил раздражения Селии. — В чем смысл твоей морали, Джексон? Ты передумал на мне жениться? — Нет! — Горячность, с которой он произнес это слово, немного смягчила Селию. Он провел ладонью по ее волосам и ласково сказал — Конечно, я хочу жениться на тебе. Я просто хочу, чтобы ты знала, в какую жизнь вступишь. Она встала с кровати и начала одеваться. — Наверное, ты забыл, что как только я вступлю в брак, то сразу же получу состояние. Конечно, на эти деньги мы не сможем купить особняк в триста шестьдесят пять комнат, но безбедное существование нам будет обеспечено. А когда ты станешь председателем суда… — Такое назначение, по-видимому, возможно. — Его глаза потемнели. — Но, что касается твоего состояния… я… м-м-м… то… Он запнулся, потому что Селия, поудобнее усевшись на кровати, начала натягивать чулок. Она заметила, как его взгляд остановился на обнаженной части бедра, повыше чулка. Нарочито медленно — пусть он помучается! — она стала натягивать второй чулок. Когда его дыхание участилось и он подался вперед, словно намереваясь схватить ее и снова уложить на кровать, она возликовала. — Да? Так о чем ты там говорил? — насмешливо протянула она. — Кажется, что-то о моем состоянии? Казалось, Джексон сразу пришел в себя и с нескрываемым раздражением бросил: — Насчет состояния — это совсем не бесспорно. — Почему? Он продолжил одеваться, но в его движениях появилась нервозность. — Твоя бабушка скорее всего не одобрит наш брак, и ты можешь лишиться своей части состояния. — Не смеши меня! Ба никогда такого не сделает. — Она стояла, надевая корсет. — Ее требованием был брак. И она совершенно ясно дала понять, что ее не волнует, кто станет нашими избранниками. Главное — это должно произойти в течение года. Он встал у нее за спиной и начал затягивать шнурки корсета. — Давай представим себе, что она передумает. — Его голос стал хриплым и напряженным. — Предположим, она не одобрит твой выбор. Предположим, она лишит тебя состояния. Что дальше? Неужели он придает этому так много значения? — Тогда у нас не будет состояния. Я уже говорила тебе, меня это не волнует. — Говорила, — тусклым голосом проговорил он. Селию охватило гнетущее чувство. Она надела платье и снова повернулась так, чтобы он мог застегнуть его. — Ты мне не веришь. Он промолчал, и Селия почувствовала в груди холодок. Закончив с платьем, он сказал: — Мне кажется, ты до конца не осознаешь, какая тебя ждет жизнь без тех денег, к которым ты привыкла. Она повернулась к нему. Ей надоело его покровительственное отношение — можно подумать, ему навязывают избалованную жену, которая ни за что не выживет в его мире. — Если ты не хочешь жениться на мне, Джексон… — Я говорю не об этом. — Но это звучит именно так. — Она надела ботинки и шляпку, не замечая, что волосы рассыпаны по плечам и шпильки куда-то исчезли. — Уже рассвело. Нам пора. Он посмотрел на дверь, сквозь щели которой пробивался уже сероватый свет, и сказал: — Да, пожалуй. Пока она надевала перчатки, Джексон залил водой огонь в очаге и надел сюртук. Он подошел к Селии с плащом в руках. Она попыталась выхватить его, но он сам набросил ей на плечи плащ и убедился, что он хорошо укрывает ее. Обидевшись на него за оскорбительные намеки на свою трудную в будущем жизнь, Селия даже не взглянула на Джексона. Он приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. — Я просто хотел убедиться, что ты относишься ко всему серьезно. Ты должна отдавать себе отчет, что тебя ожидает, если ты выйдешь за меня замуж. «Опять! «Если ты выйдешь за меня замуж…» — Поверь мне, — резко ответила она. — Я начинаю полностью осознавать, что меня ожидает. Гордый и Добродетельный Пинтер — он не меняется. Преследующее его чувство вины за то, что он не принадлежит к состоятельным людям, отступило лишь однажды — перед чудесными мгновениями ночи любви. Слезы застилали ей глаза, и она резко отстранилась от него, чтобы он не заметил этих слез. Селия направилась к двери, но он остановил ее: — Я выйду первым и пойду впереди. Наверное, здесь есть какая-нибудь тропинка, ведущая к дороге, которой пользуются браконьеры. Может быть, злоумышленники затаились где-то поблизости от нее, поэтому надо идти быстро и бесшумно. Не разговаривать. Держись как можно ближе ко мне и будь готова бежать, если я скажу. Понятно? |