
Онлайн книга «Вилла в Италии»
И холодный, чопорный ответ Тео: — Так, одно частное дело. Семейное. Она взвинчена, вот и все. Не хотите выкурить сигару, прежде чем пойдем спать? 2
Джессика вошла в комнату подруги, бережно неся в руках чашку. Делия лежала в постели, волосы ее были гладко зачесаны. Мелдон подумала, что она похожа на ребенка, которому сегодня в первый раз разрешили подняться после кори. Измученного и опустошенного. — Что это? — Горячее молоко на ночь. — Я никогда не пью горячее молоко. — Сегодня выпьешь. В нем капелька бренди, чтобы помочь тебе уснуть. — О, ради Бога, Джессика, перестань изображать заботливую мамашу. — Бесполезно мне хамить, сама знаешь. Ты пережила потрясение, родственники свалились как снег на голову, не ладишь с Фелисити и все еще сохнешь по Тео. Это кого хочешь выведет из равновесия. — Я не сохну по Тео. — Нет, но думаешь, что сохнешь, что не многим лучше. Никак не могу взять в толк, как самый заурядный и скучный англичанин, консервативный, не слишком восприимчивый, может быть сексуально привлекателен. Но у Тео получается. Вероятно, это и помогает ему делать большие деньги в суде. — Всякий раз, как твой брат говорит о коллегии адвокатов, [37] я представляю себе пивную в Сити, набитую юристами в черных пиджаках, которые сидят, поставив локти на столики. — Продолжай думать в том же духе. Брось, Делия: Тео того не стоит. Он довольно милый, и я его люблю, но у меня нет никаких иллюзий. Это не тот человек, ради которого стоит губить свою жизнь. Я никогда не прощу ему, что он вот так нагрянул; очень мне интересно, зачем они приехали. — Говорят, что путешествовали по Италии. — И случайно забрели на «Виллу Данте», которая находится вдали от всяких туристских маршрутов. Решили заглянуть на огонек. Не очень убедительно. — Мелдон села на кровать и стала ждать, пока Делия допьет молоко. — У меня ужасное предчувствие, что он приехал отговорить меня от развода. В голове не укладывается, что адвокаты дали ему адрес «Виллы Данте». Конфиденциальность — ха-ха-ха! — Чем скорее они откроют истинную причину своего приезда, тем лучше. Пусть выкладывают и уезжают. — Не думаю, что они найдут нашу компанию очень близкой по духу, так что, Бог даст, скоро уберутся. — Хорошо бы. Тео говорит, что я причиняю ему мучительную неловкость. — Так и сказал? Напыщенный осел. — Но как я могу отделаться от любви? Как я могу повлиять на свои чувства, когда он сидит здесь, передо мной? Или по другую сторону стола? Или рядом? — Ты в него не влюблена. Была влюблена, и просто остались следы. Лучшее средство, конечно, — это влюбиться в кого-нибудь другого. Может оказать чудодейственный эффект. Ради Бога, Делия, тебе же не восемнадцать, подростковые гормоны свое отыграли. Перестань о нем думать и подпитывать свою блажь. А сейчас допивай молоко — и баиньки. — Легко сказать — перестань думать. — Знаешь что? Взрослые люди так и делают. Так мы справляемся с жизнью, детка. — Все было бы по-другому, если бы он действительно любил Фелисити. — О, неужели? — Да. Но он ее не любит. — Прекращай, а? Допила? Тогда давай мне чашку. Гаси свет. Новый день — новая надежда. — Спасибо за молоко, Джессика. Я все равно не засну, но ты это хорошо придумала. Марджори поджидала за дверью. — Ну что, выпила? Джессика приложила палец к губам и пошла к своей комнате. — Не хочу, чтобы она слышала, как мы шепчемся. Скажет, что мы строим козни. Да, выпила. Мы просто пара интриганок. Насколько крепок был тот бромид, что ты налила ей в молоко? — Он вырубит ее до утра. — Если она проснется заторможенной, то что-то заподозрит. — Ни проснется заторможенной, ни заподозрит. Просто подумает, что перебрала накануне, а это истинная правда. Почему она в таком состоянии? Только из-за того, что здесь Тео? — Ты ведь знаешь про нее и Тео? Кажется, мой брат устроил ей разнос. — Нелегко ему, когда младшая сестра жены так по нему сохнет. Его-то она нисколько не интересует, это сразу видно, разве что как член семьи. — Тебе видно, мне тоже, но ей — нет. — Он ей совершенно не подходит. И очень хорошо, что он женился на ее сестре, которая исключительно глупая женщина. — Да нет, Фелисити не глупа. У нее, конечно, не такой ум, как у тебя или у Делии, но она на редкость расчетлива и практична под внешней оболочкой, тебе не кажется? — А Люциус понимает, что происходит? — Не уверена. — Думаю, что понимает; он человек, от которого мало что можно скрыть. В таком случае для него это порядочный удар. — Значит, ты тоже заметила? — Это совершенно очевидно. — Делия говорит, он не в ее вкусе. — Ох уж эти мне вкусы! — Женщины западают на определенный тип мужчин. Я, например, западаю. Почему отчасти и попалась на удочку Ричи, помоги мне Бог. Они спустились на нижний этаж; ни одна не могла помыслить, чтобы уснуть. — А где мужчины? — спросила Джессика в холле. — В гостиной? Тогда пойдем посидим на террасе. Там нас, пожалуй, заедят комары, но у меня нет желания сидеть в мужской компании и нюхать дым. Поразительно, как присутствие Тео мгновенно превратило гостиную в курительную мужского клуба. Разумеется, он из тех мужчин, которые больше времени проводят в клубе, чем дома. — Надо положить этому конец, — заявила Марджори. — Не хочу, чтобы гостиная стала его территорией. Но сейчас давай посидим под звездами. — Боюсь, — начала Джессика, когда они устроились на мраморной скамье, — что если мистер Уинторп сообщил Тео, где я нахожусь, тогда и газеты могут пронюхать. О Господи, как бы я хотела, чтобы пресса не скатывалась в сплетни, слухи и инсинуации. Когда все это началось? Раньше было не так. — Они сделались такими беспардонными после того, как в Америке появились разные журналы, повествующие о жизни голливудских звезд и других знаменитостей. Английские газеты поняли, что существует огромный круг читателей, охочих до подобной грязи, и пошли у них на поводу. Посмотри на всю ту дрянь, что пишет в своей колонке Джайлз Слэттери. — Джайлз Слэттери? Жуткий тип! Это проклятие моей жизни! — У него репутация репортера, который не выпустит «материал» из рук, пока не выжмет из него все, что можно. |