
Онлайн книга «Инструмент»
— Нет, вряд ли, — сказал Янк Лукас. — О-о! Что же, значит, никаких поправок, мистер Лукас? — Поправок, вероятно, будет много. Но не потому, что диалог слишком натуралистичен, — сказал Янк. — Сценические — пожалуйста. Например, когда надо будет поскорее убрать какой-нибудь персонаж за кулисы. Но натуралистичный диалог так натуралистичным и останется. — Вы что, решили одернуть меня, мистер Лукас? — Мне ваши категорические заявления не нравятся. Диалог, видите ли, слишком натуралистичен. — Даже если вы сами убедитесь, что та или иная реплика для сцены не годится? — сказал Марк. — Повторяю, если в спектакле понадобятся поправки, я их внесу. По всей вероятности, внесу. Но только в этом случае. А что касается одергиваний, так я кого угодно одерну, если мою пьесу начнут коверкать. — Быстро он усвоил свои права, — сказал Марк. — Так оно будет лучше, — сказал Янк. — Давайте договоримся с самого начала. Вы, мистер Дюбойз, будете ставить спектакль, а не писать пьесу заново. Актеры будут играть ее. Хотя это моя первая, а может, и последняя пьеса на Бродвее, я знаю, что актеры иной раз могут сотворить с текстом. Я могу уйти отсюда вместе со своей пьесой и опять заняться мытьем посуды. Но прошу вас раз и навсегда запомнить, что пьеса пойдет на сцене именно в таком виде, в каком вы все ее читали. Первым нарушил молчание Бэрри Пэйн: — Он прав. Я считаю, что до показа на публике никакие поправки не нужны. — Мне кажется, я хорошо знаю Янка Лукаса. Он человек разумный, — сказал Эллис Уолтон. — Трое против одного — комбинация не из самых уютных, — сказал Марк Дюбойз. — Четверо против одного, если посчитать Зену, которая приезжает на первую репетицию с опозданием на тридцать пять минут. Что ж, я готов откланяться, если так пойдет и дальше. — Никто не хочет, чтобы вы откланялись, Марк, — сказал Эллис Уолтон. — Зена опоздала по моей вине, — сказал Бэрри. — Хм-м? Они оглянулись на звук голоса Зены. — Кто-то упомянул имя Зена, или мне это показалось? Давайте работать, друзья. Хватит портить воздух. Труппа хорошая, Эллис. Знаете, я все думала по дороге сюда, почему говорят репетиция? У нас еще ни одной петиции не было. Как же мы можем репетировать? Это острота, дружок. — Она наслушалась Фреда Аллена, — сказал Бэрри. — А я вот не забываю свои окуляры, — сказала она и, вынув из сумки очки в массивной темной оправе, надела их. — Черт подери! У меня хорошее настроение. Так и хочется запустить свои новые зубы в пьесу мистера Лукаса. — Вы спасли положение, мисс Голлом, — сказал Янк. — Как? — сказала Зена. — Потом, — сказал Бэрри. — Начинаем! — крикнул Марк. — Прошу всех на сцену. Садитесь, пожалуйста, и начнем читку. Пройдемся по пьесе. Без особых стараний. Просто почитаем, посмотрим, о чем тут говорится. — Кофе с булочками, — сказала секретарша Уолтона, увидев официанта. — Булочек не надо. Дайте им кофе, — сказал Эллис Уолтон. Янк Лукас смотрел, как актеры поднимаются на эстраду, прихватив локтем стулья за спинку, держа в руках текст пьесы и стаканчики с кофе, сдвинув очки на лоб или держа их за оглобли в зубах. Начало было малообещающее. — Запоминайте, Янк. Все запоминайте, — сказал Эллис Уолтон. — Такое бывает только раз в жизни. До следующей пьесы. Янк Лукас кивнул. Ему хотелось послушать Марка Дюбойза. — Акт первый, сцена первая. При поднятии занавеса… — прочел Марк по рукописи. — Дилетант, — сказал Эллис Уолтон. — Он даже ремарки читает с выражением. Только откроет рот — и пошло-поехало. Слушайте! — Я слушаю, — сказал Янк Лукас. — Актером мне никогда не хотелось быть, но я обожаю все, что… — Ш-ш, ш-ш. Марк Дюбойз снял очки и подошел к краю эстрады. — Прошу прощения, но если нам будут мешать… Должна быть полная тишина… Начнем снова. Акт первый. Сцена первая. Пьесу прочитали до конца, без перерыва на антракты. Когда чтение было закончено — из суеверия без последней реплики, — они посидели минуту молча, потом стали с глубокими вздохами переводить дух. — Попрошу всех собраться здесь снова к двум часам, — сказал Марк Дюбойз. — Можете прийти к этому времени? Все сказали, что могут. — Пьеса замечательная, замечательная, и нам всем придется потрудиться над ней. До седьмого пота, — сказал Марк. — Благодарю вас. Актеры спустились с эстрады и разошлись в разных направлениях. Зена Голлом взяла направление на Янка Лукаса и села на стул рядом с ним. Несколько секунд — может быть, семь-восемь — она сидела молча, не глядя на него, потом встала и подошла к мужу. — Давай позавтракаем здесь. Ресторан внизу, наверно, есть, — сказала она. — Ресторан есть. Я заметил, когда мы вошли, — сказал он. — Я не очень голодна, но немножко поесть надо, — сказала она. — Ты хорошо меня слушал? — Конечно, — сказал он. — Ну, как вообще? — Вообще? — сказал он. — Это же просто читка. Зачем тебе вообще? — Я думала, он мне что-нибудь скажет. — Кто? Лукас? — Я думала, он скажет что-нибудь, а он ничего не сказал. — Ах, вот почему ты шлепнулась на стул рядом с ним. — Мне хотелось хоть что-нибудь от него услышать, — сказала она. — А, брось! Откуда в тебе вдруг такая неуверенность? — сказал он. — Может, он тебя боится? — сказала она. — Кто? Он? Не на таковского напала. Ну как, спустимся вниз или пусть сюда принесут? — Сам решай, — сказала она. — Пойдем вниз, — сказал он. — Я сегодня была в форме. Лучше у меня не получится. Я вошла в эту пьесу, — сказала она. — А, глупости. Так и в книгу входят, когда читают, но игрой тут еще и не пахнет. — До тебя это не дошло, но я надеялась, что до него дойдет. Если я каждый раз буду так выкладываться, меня надолго не хватит. — Пойдем позавтракаем, — сказал он. — Мне эта пьеса не нравится, особенно третий акт. Ты ничего не заметил, но мы все… не знаю… Мы все начали кашлять, будто этого газу нанюхались. Они пошли клифтам. — То есть как это, пьеса тебе не нравится? — Джасперу она тоже не понравилась. Я сразу это почувствовала, — сказала она. — Психопатка. — Никто и не пробовал играть, — сказала она. — Только Шерли Дик. А другие — нет. Даже Скотт Обри. Думаешь, мы просто сидели и дожидались своих реплик? Знаешь, что я думаю? Я думаю, что можно сидеть на сцене без декораций, не вставая с места, и просто читать эту пьесу, и она дойдет до публики. Сейчас столько говорят о всяких новшествах. Вот и мы могли бы поставить спектакль без всякой игры. |