
Онлайн книга «Змия в раю»
![]() — Я сейчас в ударе, — проговорил он. — Сегодня я, похоже, переженю весь мир. — Но не меня же? — Вас-то в первую очередь. — Прошу вас, господин Ботушан, подумайте о моем жалованье мелкого чиновника — на что мне жену содержать? — Все уже обдумано, господин Винтерлих: у меня имеется невеста как раз для вас, похоже, самим Богом предназначенная к тому, чтобы украсить ваш земной жребий. Вы не такой человек, чтобы в одиночестве влачиться по этой юдоли печали. У вас слишком идеальные помыслы и слишком доброе сердце… — Вы очень любезны. — А каким опасностям и соблазнам подвергается человек из-за излишней доверчивости, вы в последнее время испытали на собственном опыте. — К сожалению, к сожалению. — Вам нужна жена. — Я готов признать это. — Симпатичная жена, поскольку вы обладаете незаурядным эстетическим вкусом. — Вы меня понимаете, господин Ботушан. — Женщина добрая, которая не оскорбит ваших тонких чувств, но в то же время достаточно обеспеченная, чтобы она могла поддерживать ваши поэтические увлечения. — Вы меня понимаете, вы меня понимаете… — И такую жену, которая вам нужна, я нашел. Да разве вы сами уже не задумывались о Лидии? — Разумеется. Но боюсь, ей такая партия покажется недостойной. — Предоставьте это мне. — Вы мой благодетель! Сергей поспешил в дом и попросил Лидию о свидании с глазу на глаз. Она приняла его в своей комнате. — Вы нас всех спасли, — начала она, вальяжно раскинувшись на диване. — Чем я могу ответить на вашу любезность? — Тем, что позволите мне и впредь печься о вашем счастье. — Каким же образом? — Здесь есть один мужчина, который горячо любит вас, но не решается вам в этом признаться. Лидия густо покраснела. — Вы имеете в виду Винтерлиха? — Конечно. Я говорю от его имени и прошу для него эту прекрасную руку. — Вы полагаете, что я могу согласиться? — Не оглядывайтесь на мнение света, спросите свое сердце. И еще одно: сегодня вы обольстительная чаровница, но пролетят годы… — Вы правы. Приведите его ко мне. Через короткое время Сергей ввел в комнату Винтерлиха. Тот покраснел как рак и дрожал всем телом. — Смелее, — шепнул Сергей, — признайтесь ей в своих чувствах и, клянусь вам, они не будут отвергнуты. Винтерлих опустился на одно колено перед диваном, и Лидия ободряюще положила ему на плечо пышную руку. Сергей на цыпочках удалился. Спустя пять минут Лидия уже представляла Винтерлиха присутствующим в качестве своего жениха. — Может, разопьем по этому случаю бутылку шампанского? — нерешительно предложил Менев. — Как вы полагаете? — Пять бутылок, под мою ответственность, — уточнил Сергей. — Тарас, пять бутылок шампанского! — Велите сразу прихватить еще пять, — сказал Сергей, — нам они, вероятно, понадобятся. — А что, намечается еще пара молодоженов? — Надеюсь. Карол взволнованно подошел к Сергею и прошептал ему на ухо: — Вы и Зиновия? — Нет, вы и Зиновия, — так же тихо ответил Сергей. — Как вы себе это представляете? Она же меня видеть не хочет. — Напротив, она только и ждет вашего признания. Карол оттащил его к окну. — Но она ведь пригрозила уехать, если я хоть словечком обмолвлюсь о своей любви. — Никуда она не уедет! — Это уже большое облегчение, но тем не менее мне недостает храбрости… — Если хотите, я сам организую все дело. — Будет очень любезно с вашей стороны, я уже ваш неоплатный должник. — Не стоит об этом говорить. — И вы в самом деле полагаете, — продолжал Карол, — что, женившись на Зиновии, я не буду выглядеть шутом гороховым? Эта женщина, эта богиня — и я! Да мыслимо ли, чтобы я хоть в малейшей степени мог удовлетворить ее запросы? — Вам нужно иметь именно такую жену, как Зиновия, — заявил Сергей. — Ведь она — живое олицетворение радостной красоты античного мира. — Эллада и Рим! — восторженно воскликнул Карол. — Я уже вижу, как ко мне нисходит весь Олимп, но она? — Ей, как богине, требуются поклонение, жертвы, фимиам; все это она отыщет у вас, ибо я полагаю, что вы ее любите. — Больше, чем в состоянии выразить! — Следовательно, с вами она будет по-настоящему счастлива. — Ах! Только бы вы не ошиблись. — Я знаю Зиновию, и я ваш друг, Карол, хотя и послал вам когда-то лисенка. Я никогда не допустил бы такого союза, не будь я убежден в том, что он приведет к добру. Мне хотелось бы всех видеть довольными — и вас, и госпожу Федорович. — Стало быть, я могу осмелиться? — Конечно, а теперь пойдемте со мной. Зиновия знала, что они должны появиться, она дожидалась их, покоясь на мягких диванных подушках, и встретила благосклонным кивком красивой головы. — Вы, как я слышала, соединили две счастливые пары, — обратилась она к Сергею. — Да, и пришел сейчас, чтобы связать узами третью. — Правда? — Вот стоит Карол, — продолжал Сергей, — мне нет необходимости говорить, что он любит вас. Вы это и без меня знаете. Он просит вашей руки, не заставляйте же его слишком долго ждать вашего согласия. — Ты действительно решился на такой шаг? — со спокойной, отрешенной улыбкой спросила Зиновия. — Я люблю тебя, — дрожащим голосом кротко проговорил Карол. — И ты мне, вероятно, поверишь, что я не могу, не хочу без тебя жить. Я, конечно, мало что могу тебе предложить, понимаю. Но возможно, ты будешь удовлетворена, когда увидишь, что воплощаешь для меня все, о чем я когда-либо осмеливался мечтать и на что надеялся. Он опустился перед ней на колени и поцеловал ее руки. Сергей собрался было потихоньку выйти, однако Зиновия выпрямилась и позвала его обратно. — У меня нет от вас тайн, — молвила она, — оставайтесь. — И затем, повернувшись к Каролу, продолжала: — Я долго сражалась. Борьба закончена. Если в моих силах сделать тебя счастливым, то вот моя рука. — Благодарю тебя, — запинаясь, пролепетал Карол. — Я на седьмом небе, прямо не знаю, чем я такое заслужил! — Ты лучше меня, — возразила Зиновия. — Не знаю, найдется ли и во мне столько беззаветной любви. Но я постараюсь — и очень надеюсь, что у меня получится. |