
Онлайн книга «Хлеб с ветчиной»
— Эй, милый, заходи! Мэйн-стрит, Пятая-Ист, Банкер-Хилл — клоаки Америки. Идти было некуда. Я зашел в зал игровых автоматов. Поглазел на игры. Желания играть не было. И тут за пинбол-автоматом я увидел морского пехотинца. Его руки так охватывали бока автомата, будто он пытался членом заслать шар в цель. Я подошел к нему и сграбастал за воротник и ремень. — Беккер, я требую матч-реванш! Я отпустил его, и он повернулся. — Нет, не получится, — сказал он. — Два из трех! — Да брось ты. Пойдем, я куплю тебе выпить. Мы вышли из зала и пошли вниз по Мэйн-стрит. Бабочка из одного бара закричала: — Эй, морпех, давай сюда! Беккер остановился. — Я зайду, — сказал он. — Не надо, — сказал я, — это же наёбка. — Я только что получил жалованье. — Ты чего, не знаешь? Этим девкам наливают чай, а твое пойло разбавляют. Цены — двойные, и ты никогда потом не увидишь ее. — Я зайду. Беккер вошел в бар. Один из наилучших неопубликованных авторов Америки, экипированный на убийство и на смерть. Я последовал за ним. Он подошел к одной из девиц и заговорил с ней. Она подтянула юбку, качнула высоким каблуком и засмеялась. Они прошли в кабину в углу зала. Бармен вышел из-за стойки принять заказ. Другая девица в баре посмотрела на меня. — Эй, дорогуша, не хочешь поиграть? — Ну, только если это — моя игра. — Ты что, испугался или больной? — И то, и другое, — ответил я. Между нами сидел парень, его голова покоилась на стойке рядом с пустым бумажником. Когда он проснется и начнет жаловаться, бармен или просто вышвырнет его, или сдаст полиции. Обслужив Беккера с девицей, бармен возвратился за стойку и подошел ко мне. — Слушаю? — Ничего не надо. — Да? А чего ты тогда пришел? — Я жду моего друга, — кивнул я в сторону кабины. — Если ты сидишь здесь, значит должен пить. — Ладно. Воды тогда. Бармен отошел и вернулся со стаканом воды. — Четвертак. Я заплатил. Девушка в баре заметила: — Он больной и испуганный. Бармен ничего не ответил. Беккер махнул ему, и тот опять отправился принимать заказ. Девушка посмотрела на меня. — А что это ты не в форме? — Мне не нравится одеваться, как все. — А каких-нибудь других причин нет? — Другие причины — это мое собственное дело. — Да пошел ты! — сказала она. Бармен возвратился. — Тебе нужна еще порция. — Неси, — сказал я и заслал ему по стойке еще четвертак. Потом мы с Беккером фланировали по Мэйн-стрит. — Ну как прошло? — спросил я. — За стол плюс два напитка — тридцать два бакса. — Ё-мое! Я мог бы жить две недели на эти деньги. — Она дрочила у меня под столом. — А что она говорила? — Ничего. Только дрочила. — Я бы лучше сам себе подрочил и сохранил тридцать два доллара. — Она была так красива… — Боже правый! Я иду в ногу с полным идиотом. — Когда-нибудь я опишу все это. На библиотечных полках появится: Беккер. «Путаны тоже люди, им нужна помощь». — Ты слишком много болтаешь о писательстве, — сказал я. Около автовокзала мы зашли в еще один бар. Место было тихое. Владелец бара и пять-шесть пассажиров, все мужчины. Мы с Беккером сели. — Я плачу, — сказал Беккер. — Пива. Беккер заказал две бутылки Истсайда и посмотрел на меня. — Давай с нами в морпех, будь мужчиной. — Я не испытываю никакого вожделения стать мужчиной. — А мне казалось, что ты всегда сам лезешь в драку. — Это только для развлечения. — Давай! Будет о чем написать. — Беккер, писать всегда есть о чем. — Ну, и что ты собираешься делать? Я указал на бутылку и поднял ее. — А на что ты будешь жить? — Мне кажется, этот вопрос я слышу всю мою жизнь. — Ну, не знаю как ты, а я собираюсь испытать все! Война, женщины, путешествия, женитьба, дети, разные работы. Первый свой автомобиль я соберу из запчастей! Я хочу знать все о вещах, о том, что заставляет их работать! Я хотел бы быть корреспондентом в Вашингтоне. Я хочу быть там, где случаются большие события. — Вашингтон — дерьмо, Беккер. — А женщины? Брак? Дети? — Дерьмо. — Да? Ну хорошо, а ты чего хочешь? — Спрятаться. — Бедный ебанатик. Тебе надо еще пива. — Правильно. Добавили. Мне казалось, что Беккер не совсем в себе с его надеждами стать морским пехотинцем, писателем, получить все от этой жизни. Возможно, он станет хорошим писателем. Энтузиазм распирал его. Похоже, он на самом деле любил многие вещи: орлиный полет, океан, полную луну, Бальзака, мосты, спектакли, Пулитцеровскую премию, фортепиано и эту проклятущую Библию. В баре было радио. Звучала популярная песня. Неожиданно песня прервалась. Диктор объявил: «Мы получили экстренное сообщение. Японцы нанесли бомбовый удар по бухте Перл-Харбор. Повторяю: японцы только что нанесли бомбовый удар по бухте Перл-Харбор. Всему военному персоналу приказано срочно возвратиться на свои базы!» Мы посмотрели друг на друга, едва в состоянии оценить только что услышанное. — Ну, — сказал Беккер тихо, — вот и все. — Допивай пиво, — сказал я ему. Беккер ударил по стойке. — Господи, а что если какой-нибудь сукин сын направит автомат на меня и нажмет спусковой крючок? — Все может быть. — Хэнк… — Что? — Поехали прокатимся на автобусе со мной до базы? — Нет, я не могу. Толстомясый бармен лет 45 с мутными глазами подошел к нам. Он посмотрел на Беккера. — Ну что, морпех, пришла пора возвращаться на базу, да? Это меня задело. — Эй ты, жиртрест, дай человеку спокойно допить свое пиво, понятно? — Конечно, конечно… Хочешь на дорожку еще, моряк? Как насчет стаканчика хорошего виски? — Нет, — отказался Беккер, — не надо, спасибо. |