Онлайн книга «Дамасские ворота»
|
— А как же. Она смотрела, как он закуривает любимую местную сигарету. Тыльная сторона его тонких удлиненных ладоней была покрыта веснушками и поражала извивами вздутых вен. — Какой жалкий конец, — беспечно сказал он. — Чертовски унизительно. — Тебе нужно уехать куда-нибудь, где будет удобно. — Всегда хотел умереть здесь, — сказал он. — Теперь так не думаю. — У тебя есть деньги на дорогу? Не отвечая, он помахал ладонью, отгоняя дым. Она взяла у него сигарету и сделала затяжку. — Я могу найти сколько-то, — сказала она. — Меня тут пригласили разок выступить в Тель-Авиве. Платят прилично. Она достала таблетки, отсыпала несколько себе про запас и протянула пакетик ему: — Эй, разве ты тоже мучишься? Да? Он рассмеялся и забрал у нее таблетки: — Это я мучусь. А талант мученика мне не дан. Она сунула в рот две таблетки и запила глотком минеральной воды из бутылки. — Что дальше будешь делать, дорогая? — спросил он. Они не виделись несколько дней. Она надула щеки и выдохнула: — Не знаю, Бергер. — Чего бы тебе хотелось больше всего? — Больше всего мне хотелось бы вернуться на Кубу. Постоянно о ней скучаю. — А тебя примут обратно? — Может быть. Наверное. — Но долго это не продлится. — А вообще-то, я думала работать в секторе. Но сейчас там такая религиозность! Меня это немного беспокоит. — Подвел я тебя, — сказал Бергер. — Не жалей меня. Не жалей себя. Это принцип, на котором все держится, верно? — От какого-нибудь заблуждения никто не застрахован. — Понимаю, — сказала она. Она познакомилась с Бергером до интифады, когда Старый город был ковром-самолетом. До Каира можно было взять такси. Все были приятелями — так, по крайней мере, внешне казалось. Это было «к востоку от Суэца» [29] , открывшийся Сезам вонючих сокровищ, где «злу с добром — цена одна». Она никогда не понимала этой строчки Киплинга, пока не попала в Иерусалим. Тот год был одним из тех, когда ей особенно не везло с работой. Она нашла место гардеробщицы в ресторане в Верхнем Ист-Сайде в Нью-Йорке и пела где попало, куда пригласят. Познакомилась с суфиями и через них с Бергером. Вместе они стремились познать Нетварный Свет. — Знаю, что понимаешь, — сказал Бергер. Все имеет свой конец, и для Бергера это плохо кончилось. Шебабы посчитали его педофилом за дружбу с арабскими детьми. «Гуш Эмуним» [30] приглядывались к медресе; воинствующие сионисты запугивали армянина-домовладельца, который подумывал, не продать ли все им и не переехать ли к родственникам во Фресно. Гуши обнаружили живущего там в одиночестве Бергера, австрийца. Потом он заболел. На палестинской стороне он не смог найти хорошего врача. Обращаться к врачу-израильтянину ему, по его словам, было как-то «совестно». Как, наверное, было бы совестно всякому соотечественнику Адольфа Эйхмана. В конце концов он попал во французский госпиталь в Каире. Через американские консульства в обеих частях города Сония попыталась выйти на каких-нибудь медицинских светил, но он не был уверен, что у нее получится. — Через пару дней еду в Тель-Авив, — сказала она Бергеру. — Может, что-то выяснится. Потерпишь, пока меня не будет? — Да, думаю, ничего не случится. Она испуганно округлила глаза, сказала шутливо: — Бедный мальчик. Ты же постараешься, хорошо? Оба рассмеялись. — Понимаешь, — сказал он, — я ухожу в ту же дверь, в которую вошел. Мне потребуются все знания, которые я приобрел в жизни, чтобы расстаться с ней. — Используй их, — сказала она. — Ты счастливец, что приобрел их. Особенно в Бергере ей нравилось то, что ему можно было сказать все, что придет в голову. Он посмотрел на нее и покачал головой. — Что же получается? — спросил он. — Я проповедовал. А теперь сам должен поступать согласно своим проповедям. — Ничего не поделаешь, Бергер. Он опустил зеленую занавеску, отгораживая спальную нишу от остальной комнаты, чтобы сменить пакет калоприемника. — Ты еще в надежде? — спросил он. В их маленькой группке выработалась своя манера выражаться. Она открыла резную мавританскую дверь в крохотный, залитый солнцем двор и придвинула к ней свой стул. Посредине двора в пересохшей земле росла олива. Два изнывающих от жажды апельсиновых деревца в кадках стояли на шатком булыжнике. Небо было густо-синего послеполуденного цвета. Сония вздохнула, наслаждаясь синевой, зеленью деревьев, дивной погодой. В эту минуту ей было хорошо. — Да, — ответила она. — В надежде. 3
В общественном центре более сотни молодых ортодоксальных евреев играли в пинг-понг: разлетающиеся пейсы и подолы рубашек, в глазах сверкает юмор, удовольствие или злой азарт. Играли они хорошо, а некоторые просто замечательно. И сражались неистово и ожесточенно. Большинство говорило по-английски, и время от времени кто-нибудь вопил: «О господи!» или «Йес-с-с!» — совершенно как торжествующие американские подростки. В кабинет Пинхаса Обермана можно было пройти только через зал для настольного тенниса. Такова была особенность этого комплекса, помещавшегося в высотном здании в растущем северном предместье Иерусалима. В приемной ожидали двое мужчин. Один лет под тридцать, в бежевой ветровке, белесых джинсах и черной рубахе. Хотя шел уже одиннадцатый час вечера, он сидел в неверном флюоресцентном свете приемной в солнцезащитных «рэй-банах». На стуле рядом лежал кларнет в футляре. Второй был постарше, с покатыми плечами, меланхоличный и грузный. Молодой не стесняясь разглядывал соседа. Тот делал вид, что читает «Джерузалем пост», и беспокойно ерзал под сверлящим взглядом соседа. Через некоторое время из кабинета донесся зовущий голос доктора Обермана: — Мелькер! Голос прозвучал через закрытую дверь повелительно, без малейшего намека на сострадательную озабоченность. Доктор Оберман работал без медсестры и без многого другого. Молодой в последний раз бросил взгляд на соседа и неторопливо прошел в кабинет, прихватив свой инструмент. |