Онлайн книга «Псы войны»
|
— Как поживаешь? — Замечательно. А ты? — Только что из Вьетнама. — Как там? Не сказать, чтобы это ее особенно взволновало, подумал Хикс. — Спасибо, херовато. Она ничего не сказала, но он по ее молчанию чувствовал, как ее раздражает его привычка выражаться. — Как твой распрекрасный доктор? — Тебя это не касается. — У меня тут нелады с зубами. Мог бы он, как считаешь, привести их в порядок? — Не говори глупостей. — Он же зубной врач или нет? Хикс снова вынул зуб и завернул в носовой платок. — Ефть не могу. — Почему ты такой глупый? — Холодный, твердый, как слоновая кость, гнев. — Ты пьяный. — Точно. — Совсем не смешно. Не беспокой занятых людей, которые не беспокоят тебя. Он решил задать глупый вопрос: — Скучаешь по мне, Эцуко? Я по тебе иногда скучаю. Она снова ясно представилась ему: ее губы мелко вздрагивают от неловкости и легкого отвращения. — Дай мне жить, — сказала она. — Не звони. — Господи, да я тебе год не звонил! Даже больше. — Когда я слышу твой голос, — сказала она, — мне кажется, что ты превращаешься в пьяного бродягу. Это никуда не годится для человека с твоим интеллектом. — Ах ты, говнючка! Она положила трубку. — Интерректом, значит, — произнес он вслух; ее английский улучшился кардинально. — Говнючка. Когда он нашаривал в кармане другую монетку, мимо будки прошла темнокожая девица в пальто под кожу. Хикс рассеянно улыбнулся ей, забыв, что на месте зуба у него дырка. Девица вытаращила глаза и захлопала ресницами. Дура чертова! Он проводил ее глазами и наткнулся на взгляд одного из ее компании — молодых парней в таких же пальто и пастельного цвета шляпах с опущенными полями. «Придурок», — сказал он себе. Набирая номер, он осторожно поглядывал на них через плечо. Когда Джун взяла трубку, он повернулся к ним спиной. — Привет, Джун! — Это ты, Рэй? — Голос у нее был злой. — Угадала, — ответил Хикс. — Я здесь, в Окленде. Балдею тут, в клубе, и ни одной белой рожи вокруг. Хочу составить завещание. — Завещание? — Ладно, забудь, — сказал он. Шутить сегодня не получалось. — Оуэн дома, — сказала Джун. — Ах, Оуэн дома! Ужасно. Дай-ка я поговорю с Оуэном. А тебе позвоню завтра, ладно? — Еще чего! Не желаю, чтобы ты звонил. Сплошной какой-то вечер глупых вопросов. — Почему так? — Оуэн убьет тебя, если увидит. Он же бешеный. И страшно зол на тебя. Хикс покачал головой. Кто-то постучал монеткой по стеклу будки. — Если он так зол, не буду злить его еще больше. Он тебя слышит? — Нет, он в гараже, чинит машину. Не хочу, чтобы он даже услышал, что я говорю по телефону. — Он ведь не заложит меня, а, Джун? Не сдаст? — Не думаю. Просто не показывайся здесь. — Ты дура, — сказал Хикс. — Все рассказала ему. Зачем ты это сделала? — Да что говорить! — ответила Джун. — Разве человек понимает, что делает глупость? — Пути человеческие, — сказал Хикс, — неисповедимы. — Вот-вот, — согласилась Джун. Не вешая трубку, он мысленно прощупал атмосферу в баре. Эта братия за столиком испускала явственные кокаиновые вибрации. Он вынул из кармана бланк матросского клуба с телефоном Мардж. Потом подал быстрый знак — словно кому-то в дверях. Один из братии оглянулся, чтобы проверить, кому там он машет. — «Одеон», — ответили на том конце провода; Хикс улыбнулся: студенточка. — Мардж? — Да? — Это Рэй. — О, — воскликнула она, — привет! Приятно, когда тебе радуются. — Я зайду завтра, рано утром. Все чисто? — Да. Все чисто. — Тогда до встречи. — Тогда до встречи. Он покинул телефонную будку и быстро вышел на улицу. Какое-то время он шагал от порта к холмам и свету уличных фонарей. У первых домов, к которым он подошел, два алкаша толкались плечами, выясняя, кто из них крепче держится на ногах. Завидев его, они прекратили забаву и двинулись к нему с видом попрошаек, но, когда он прошел мимо, остановились, тяжело пыхтя и глядя ему вслед. — Я меж двух огней, — бросил им Хикс. В следующем квартале на обочине тротуара возле автофургона сидели хиппаны и жевали сэндвичи с копченой колбасой. Хикс остановился, глядя, как они едят. Один из парней оглянулся, и Хиксу не понравилось, как тот на него посмотрел. — Сейчас я вас всех поимею, — заявил Хикс. — Ишь какой крутой, — продолжая жевать, сказала одна из девушек; и они повернулись к нему спиной. — Да это я так, — сказал Хикс, — шучу. В третьем квартале был бар с изображенными на оконных стеклах картами и колесами фортуны. Внутри темно-синие стены были украшены теми же символами, но посетители были в основном старики. Сложно сказать, что за таинственные личности собирались тут раньше, — этот пульс уже давно не бился. Хикс сел у стойки и продолжил свою вечеринку. Голова у него становилась дурная. Нарисованные карты и темные стены действовали угнетающе. Накопившаяся злость — на Эцуко, Оуэна, чернокожих в «Золотых воротах» — кипела в крови. Он напивался не очень часто, но иногда, когда это случалось, между пространством, в котором он ощущал себя, и пространством людей разверзалась бездна. Его пространство символизировала татуировка на левой руке. Это было греческое слово Εδφόσ; Хикс понимал его как «Те, Кто Есть» [38] . Когда его спрашивали, что это означает, он часто говорил: это означает, что он параноик. Его охватила знакомая ярость; это было похоже на спазм, такой сильный, что было невозможно дышать и только от хорошей драки отпустило бы. |