
Онлайн книга «Фауст»
Хлебну, что нам отечество дает. Мефистофель (высверливая дыру в столе перед Фрошем) Немного воску для заделки дыр! Альтмайер Вы видите, он фокусник, факир. Мефистофель (Брандеру) А вам чего? Брандер Шампанского, пожалуй. Чтоб пена через край бежала. Мефистофель буравит. Один из гостей, сделав восковые пробки, затыкает отверстия. Зачем во всем чуждаться иноземцев? Есть и у них здоровое зерно. Французы не компания для немцев, Но можно пить французское вино. Зибель (видя, что Мефистофель приближается к его месту) Я кислых вин не пью. Моя лоза Должна всех слаще быть в саду хозяйском. Мефистофель (буравит) Тогда что скажете вы о токайском? Альтмайер Нет, честно посмотрите нам в глаза. Вы нас хотите просто околпачить? Мефистофель Да как бы я осмелился дурачить Таких больших, значительных людей? Итак, извольте сами мне назначить, Что вам угодно из моих питей. Альтмайер Что знаете, но только поскорей. Мефистофель (со странными телодвижениями) Виноград тяжел, И рогат козел. Куст, листок, лоза и ствол Только разветвленья смол, Как и деревянный стол. Захотеть, и из досок Хлынет виноградный сок. Это чудо, ткань жива, Все кругом полно родства, Ну, пробки вон, и пейте на здоровье! Все вытаскивают пробки; требуемое каждым вино льется в стаканы. О, чудный ключ-ручей, Текущий из щелей! Мефистофель Ни, капли не пролейте, вот условье! Они пьют еще по стакану. Все (поют) Раздолье и блаженство нам, Как в луже свиньям пятистам! Мефистофель (Фаусту) Смотри, как разошелся этот сброд! Фауст Уйдем, мне надоело в этом месте. Мефистофель Нет, нет, понаблюдаем этих бестий, Покамест распояшется народ. По нечаянности Зибель плещет вино наземь. Оно загорается. [30] Зибель Огонь! Из ада пламя! Караул! Мефистофель (заклиная пламя) Стихия милая, смири разгул! (Обращаясь к обществу.) Нет, это лишь чистилищное пламя. Зибель Оставьте ваши фигли-мигли, Мы ваш обман насквозь постигли! Фрош Пожалуйста, нас не морочь! Альтмайер Шел подобру бы лучше прочь! Зибель Мы вам фиглярских выкрутас Не спустим в следующий раз! Мефистофель Молчать, пивная кадь! Зибель Ах, помело, Еще грубьянит, подлое мурло! Брандер У нас с ним будет коротка расправа! Альтмайер вынимает пробку из стола, оттуда вырывается огонь. Альтмайер Ай-ай, горю! Горю! Зибель Постой, лукавый! Ах, вот ты, значит, кто! Бей колдуна! Бей! Голова его оценена. Вынимают ножи и бросаются на Мефистофеля. Мефистофель (предостерегающе) От дурмана с беленой Под туманной пеленой Здесь вы и в стране иной. Все останавливаются, глядя в удивлении друг на друга. Альтмайер Все как во сне! Где я? Чудесный край! Фрош Душистый виноград! Лицо приблизьте. Зибель И хоть охапками его хватай! Брандер Как гроздья отягчают листья! (Хватает Зибеля за нос. Другие делают то же самое и подымают ножи.) Мефистофель (по-прежнему) Рассейтесь, чары столбняка! Я в памяти у вас останусь. (Исчезает вместе с Фаустом. Оставшиеся отскакивают в разные стороны.) Зибель Что это? Альтмайер А? Фрош Твоя щека? Брандер (Зибелю) А мы друг друга держим за нос? |