
Онлайн книга «Шанхай. Любовь подонка»
Ван вздохнул и наморщил лоб. Старательно выговорил: – Тлабота, негыла, соце ишоу высако! Я засмеялся. Ван почесал подбородок: – Не понимаю, как ты говоришь на таком языке. Кстати, что это значит? – Это такой лозунг. О трудовой дисциплине. – Тогда работай! Ван хлопнул меня по плечу. – Я потом научу тебя китайским лозунгам. – Нет, хватит работы на сегодня. У меня еще свидание днем. Ван оживился и учинил настоящий допрос: – Неужели? С иностранкой? Или она китаянка? Где познакомился? Хороша? А подруга есть у нее, одинокая? – Э, э, э!.. – осадил его. – Иди работай. Смеясь и напевая что-то, Ван направился в зал йоги. Гудели потолочные вентиляторы, в окна бил яркий солнечный свет, доносилась музыка с площадки возле зала – непременный атрибут китайского утра, тем более в парке. В раздевалке услышал знакомую мелодию: ревела моя «Nokia». Подбежал к шкафчику, распахнул дверцу, схватил трубку. «Ли Мэй вызывает» – обрадовала надпись. – Да! – Привет! – бодрый голос. – Ты где? – В парке. – Хм… Гуляешь? – Тут фитнес-центр, прямо в парке. – Это через речку который? – Да. – Долго еще будешь там? – Закончил уже. – Подождешь меня? Хочу посмотреть. – В другой раз, хорошо? Давай лучше у входа встретимся. Погуляем. – Давай. Я уже позавтракала. Через полчаса буду. Бай-бай! На площади перед входом в парк было не протолкнуться. Ослабевая лишь на минуты, когда светофор над ближайшим проспектом загорался для пешеходов красным, людской поток валил к арочным воротам с темно-серыми львами. Семьями, группами, поодиночке и парами. Ковыляли пенсионеры, размахивали сцепленными в «замок» руками влюбленные. По-хозяйски властными жестами, покрикивая, руководили своими семействами деловые отцы. Дети, уже перепачканные мороженым, носились под ногами взрослых или восседали в колясках. Из кресел на колесах отрешенно смотрели на мир потемневшие от времени старики, даже по жаре укрытые пледом, – их катили не то родственники, не то сиделки. Высоко вскидывая колени, в ворота вбежали два лаовая, с лицами пожилых и разумных сайгаков, с налобными повязками, оба в ярких трико. Этих я знал: побегав по парку, они потом часа два будут упражняться в спортзале, подчеркнуто заботливо страхуя друг друга. Голландцы, обоим за сорок, ближе к пятидесяти. Я был убежден, что это парочка гомосексуалистов. Ван тоже так считал, но относился к ним терпимо. Впрочем, у него работа такая. Время от времени тарахтели трехколесные мотоциклы – единственный транспорт, которому разрешено заезжать в парк, на нем ездят самостоятельные, активные инвалиды. Правда, рожи у седоков попадались такие, что я невольно вспоминал Моргунова в «Операции „Ы“ и его вопль: „Где этот чертов инвалид?!“» Чуть в стороне от входа, собрав толпу любопытных, пенсионеры широкими кистями выводили на плитах площади иероглифы. Кисти они обмакивали в ведерко с обычной водой. Жизнь такой каллиграфии под шанхайским солнцем – мимолетна. В этом мастера вместе со зрителями и находят особую прелесть. Меня всегда удивляло, что чуть ли не половина зрителей – смуглые, плохо одетые, явно деревенского вида и почти наверняка неграмотные приезжие. Торговцы, рабочие, обслуга… В выходной день они одевались получше, кто как мог, и шли с утра погулять в парке. Первое зрелище поджидало их прямо у входа – движения влажной кисти по серому камню, символы-образы, живущие столь коротко… Между тележками с сахарной ватой и продавцами воздушных шариков бродила огромная пузатая курица в резиновых сапогах – раздавала рекламные буклеты KFC. Коротая время, я пробовал разглядеть, кто внутри дурацкого костюма, парень или девушка. Заметив мой интерес, курица засеменила вперед. Рука в белой матерчатой перчатке, скрывавшаяся под одним из крыльев, протянула мне яркую бумажку Я принялся скорее всматриваться в текст, чем вчитываться. Угадывал, выхватывал знакомые отдельные иероглифы и целые сочетания. Чтение китайского текста утомляет намного меньше, чем попытка его воспринять на слух. У каждого иероглифа своя и только своя форма, а звуки зависят от тонов, да и произносят их – как вздумается. Китайцы сами друг друга часто не понимают, и тогда принимаются рисовать пальцами в воздухе или на ладони нужный иероглиф. – Упражняешься? – раздался сбоку веселый голос. Так захватило дух, что чуть не выронил бумажку. Скомкал ее, сунул в карман. Мы поцеловались. Обнялись. На Ли Мэй была полудетская розовая футболка с белым Снуппи. Такой же розовый зонтик, только с голубыми цветочками, бросал призрачную, но все же тень на ее распущенные волосы. Косметики я не разглядел, разве что едва заметно подведенные глаза. Я оглядел ноги Ли Мэй – в джинсовых шортах и новых босоножках на высоком каблуке. – Уверена, что гулять по парку на каблуках – самое оно? – с сомнением спросил я Ли Мэй. – Вполне, – ответила она. – Да и с тобой мне так удобнее. Я закинул на плечо рюкзак с тренировочной формой. – Ну, пошли? Взяла меня под руку. Я кивнул в сторону каллиграфов: – Хочу научиться, как они. Тоже буду рисовать по утрам. Думаю, вокруг меня народу побольше соберется. – Иероглифы не рисуют. Их пишут. – Да ну? По центральной аллее, мимо клумб и танцующих под «музыку» пенсионеров, мы зашагали к небольшому озеру. Я старался приноровиться к шагам Ли Мэй: отвык ходить с кем-либо под руку, то и дело сбивался на привычную медвежью развалку, стыдясь своей неуклюжести и громоздкости. Взгляд мой остановился на одном из рекламных щитов вдоль аллеи. Среди белоснежек, микки маусов, гуфи и прочих диснеевских дональдов в глаза мне бросился постер из мультфильма «Красавица и Чудовище». Я вздохнул, утешая себя счастливым концом этой истории. – Любишь мультфильмы? – вдруг спросила Ли Мэй. – Нет, – вздрогнул я. – Американские – точно нет. – Я тоже. Вот японские – другое дело. До сих пор смотрю. На мой взгляд, японская анимация – безумие чистой воды, к тому же плохо нарисованное, но я не стал делиться этим ценным наблюдением с Ли Мэй. Лазурно-золотистый купол неба сиял над нами. Ли Мэй то складывала зонт в тени ветвей деревьев, то раскрывала опять, едва мы выходили на мостик через ручей или на открытую часть дороги. Я подтрунивал над ней и китаянками вообще, над их любовью к белой коже, солнцебоязнью и страстью к всевозможным отбеливателям – кремам, мылам, гелям… Ли Мэй вдруг сложила зонтик и решительно зацокала по плитам дорожки к ближайшей урне в виде пингвина. |