
Онлайн книга «Большой бамбук»
— Его имя значится в титрах как минимум шести десятков картин. — Из-за каких таких заслуг? — Поставляет Гликам кокаин. Дзынь! — Это Даллас… Алло?.. Да-да. Я знаю, где. это… увидимся в десять… — Где это? — полюбопытствовал Марк. — На пересечении Мелроуз и Ла-Бри, — ответил Педро. — Вечеринка по случаю нового брэнда духов. Их еще выпустила одна телка. Ну, та, которая поет. В афганском ресторане. Там выставили настоящий кордон, чтобы не ломился «левый» народ. Но мы попадем внутрь через соседний курительный салон. Главное, не забыть бы пароль. Ну и словечко — «велеречивый». Перед входом в курительный салон на Мелроуз-Плейс стояли два угрюмых типа с накачанной мускулатурой. К тротуару то и дело подкатывали лимузины и шикарные авто, из которых выходили тощие манекенщицы и немолодые мужчины с конскими хвостами. Вышибалы расступались, пропуская их внутрь. По тротуару шагала компания молодых людей. Вышибалы преградили вход. К ним подошел Педро. — Велеречивый. Вышибалы и бровью не повели. Как стояли, так и остались стоять. — Я сказал, велеречивый. И снова ноль эмоций. Педро обернулся на остальную компанию. — Понятия не имею, что происходит. И тут зазвонил мобильник. — Алло? А, привет, Даллас… Да, мы торчим снаружи. В этом все и дело. Мы не можем… Понял, спасибо… — Он закрыл телефон и повернулся к приятелям. — Они поменяли пароль. Первый предназначался для того, чтобы отшить всякую шваль. И Педро вновь шагнул к вышибалам. — Пандемия, — произнес он. Вышибалы расступились. Друзья прошли внутрь и направились дальше вдоль длинного узкого прохода, уставленного с обеих сторон напольными кальянами, курильницами и их современными калифорнийскими родственниками-фумигаторами. В отличие от традиционных средств последние следует втыкать в розетку, а пахучие вещества в них не горят, а распыляются в воздухе. Служебный коридор в задней части магазина соединялся с афганской кебабной. Дверь открыл швейцар в бабочке. Проход позади ресторана был полон лазерных лучей и запахов карри. Модели курили зеленые и фиолетовые сигаретки. Заметив в толчее Далласа, друзья помахали ему. Даллас помахал в ответ. На нем был малинового цвета шелковый спортивный костюм. Сам он медленно пробирался сквозь толпу, вытягивая из поясной сумки небольшие конвертики и вкладывая их на ходу в протянутые ладони своих многочисленных знакомых. — Эй, Даллас! — окликнул его Педро. — Спасибо за приглашение. Классная вечеринка. — Она уже закончилась. Пора отсюда сваливать. — Но ведь они только начали. Даллас покачал головой. — Ее свернули за полчаса до начала. Избранная публика отправилась по новому адресу. Друзья вновь загрузились в машину и, пристроившись в хвост даллассовскому «феррари», покатили по коварному, извилистому Лорел-Каньону. В промежутках между домами мелькали потрясающей красоты виды. — И куда теперь? — поинтересовался Форд. — К профессиональному голосу, — ответил Педро. — Ты хочешь сказать, к тому чуваку с басом, который предварительно просматривает фильмы ужасов? — уточнил Марк. — Ну, к тому самому, «Я Мастер Ужасов, который сейчас напугает вас до потери пульса?». — Это который Глас Божий? — уточнил Форд. — Нет, к чуваку номер два, которому достаются объедки с барского стола, — пояснил Педро. — Плюс телевидение. Они припарковали машину посреди роя швейцаров и прошли внутрь. Форд робко переходил из помещения в помещение. Странная музыка. Странные люди. Мимо то и дело снуют официанты с подносами. Форд отказался от бокала с шампанским, но согласился взять бутерброд с мясом страуса. Гостиная, обставленная в духе постмодерна — сверкающая сталью и хромом. Педро расположился на софе и вел беседу с немолодым мужчиной с конским хвостом. — …но плотник ему сочувствует. Актер в духе гангстерских разборок отправил на тот свет всю его семью. — Считай, что ты меня уже сосватал. Не надо менять даже запятой! Чувствуя, что ему срочно нужен глоток свежего воздуха, Форд прошел на просторный балкон. Марк стоял у балюстрады, разговаривая с начинающей актриской, чей асимметричный рот тотчас напомнил ему Эллен Баркин. Его мобильник был раскрыт. — Ну, давай называй. — Э-э-э, 555-1234. — Я тебе позвоню. Как только рядом с ними вырос Форд, актриска поспешила исчезнуть из кадра. Форд встал возле перил и устремил взгляд на россыпь огней Лос-Анджелеса. — У меня такое чувство, будто однажды я здесь уже был. — Еще бы! Такое можно увидеть почти в каждой картине, — пояснил Марк. — Чтобы народу было понятно, где происходит действие. Форд перегнулся через перила и посмотрел вниз, однако тотчас выпрямился и, слегка пошатываясь, отпрянул назад. — Ух ты! — Согласись, вот это высота! — произнес Марк. — Дом торчит прямо из бока горы. Интересно, на чем он держится? — На высоких сваях. Форд посмотрел на соседние строения. — И что, они никогда не падают? — Только и делают. То оползень, то под собственным весом, когда на вечеринку набьется слишком много народу. Как, например, сейчас. Друзья обернулись и посмотрели на двери, что вели в гостиную. Внутри, вальяжно облокотившись на рояль, стоял какой-то мужчина с бокалом коньяка в руке. Густая седая шевелюра. Черный блейзер поверх черной водолазки. Вокруг рояля сгрудилась стайка женщин в открытых вечерних платьях и негромко аплодировала. — Кто это? — поинтересовался Форд. — Хозяин дома. — И что он делает. — Дает концерт по заявкам. — А теперь очередной номер, который вы ни за что не захотите пропустить… На балкон вышел Даллас. — Только что узнал новый адрес. Друзья вновь собрались всей компанией и направились к выходу мимо двоих пожилых мужчин с конскими хвостами. — Мне тут только что рассказали сценарий про плотника. Ну и бредятина, отродясь такой не слышал… Друзья загрузились в машину и на всех парах покатили вверх по склону. Форд посигналил поворот налево. — К кому теперь? — Бывший киновундеркинд, — сказал Педро. — Малолетняя звезда экрана, только не первой величины. К четвертому сезону детки вырастают и перестают быть такими милыми, поэтому приходится искать новых. — Как кузен Оливер в сериале «Брэди Банч»? |