
Онлайн книга «Большой бамбук»
— Выходит, они все время находились в сговоре с преступниками. — Но убийства они не планировали, — заметил Римснайдер. — Просто были соучастникам и… — И все покрывали, — включился в разговор Бэбкок. — Одобрили закладку той улики в багажник. Начальник кивнул. — Возьмите их и подключите к этому делу общественное мнение. Страшно подумать, какая поднимется шумиха. Детективы встали и собрались уходить. — Сэр, тот парень, которого мы арестовали, — произнес Бэбкок. — Черт! — Начальник закрыл глаза, потер спинку носа и снова открыл глаза. — Выпустите его. Назначьте через час пресс-коференцию. Надо, чтобы его оправдание освещалось в прессе столь же громко, как и арест. Сделайте все, чтобы восстановить его доброе имя… Бедняга… — Будет сделано. На выходе из кабинета Бэбкока и Римснайдера чуть не сбил с ног запыхавшийся лейтенант. — Сэр, братья Глик!.. — Знаем, — ответил начальник. — Мы только что прослушали кассету… — Кассету? — Да, кассету. А что ты имел в виду? — Нам только что позвонили из концертного зала «Голливудская чаша». Серж шлепнул рукой по рулю. Коулмен открыл банку пива. — Что случилось? — Когда нужно, этих гребаных лягушек ни за что не найдешь. — Пока что у меня нет концовки. — У меня есть концовка, — сообщил Коулмен. — Какая? — Когда-то давным-давно мы с моими корешами-торчками пошли на ночной сеанс. «Одиссея 2001 года», слышал про такой фильм? — Ты еще спрашиваешь! — Мы реально прибалдели! Там в конце астронавт проплывает через космическое пространство. Мы с ребятами просто протащились от этих психоделических штучек, что проплывали мимо него. Неожиданно все разом возьми да заори: срань господня! Оказывается, конец вселенной — это комната одного старого чувака! — И что? — Вот тебе и концовка. — Что? Комната какого-то парня? Чушь собачья. — Торчки поймут это как надо. Серж вздохнул и посмотрел в зеркало. — Ну как, видна вам ваша концовка? Вы в кино. Тихие сдавленные рыдания. — От этих тоже мало толку, — сказал Серж. — Я… одну минутку, я вижу ее. Вот она, наша концовка! Он съехал на параллельную полосу, чтобы свернуть на дорогу № 405, и повел машину в южном направлении. Чуть дальше аэропорта они съехали в сторону и взяли курс на океан. Выбравшись на бульвар Пало-Верде, «себринг» покатил вдоль берега. Коулмен выглянул в окно. — Куда мы едем? — Я же сказал тебе, это большая буква W! — Что? — «Это безумный, безумный, безумный мир»! — Классный был фильм, — признался Коулмен. — Все, в конце концов, оказываются у перекрещенных пальм. Проехав около полумили, Серж свернул налево и взволнованно проговорил: — Это — большая буква… I? — Осталась только одна пальма! — сокрушенно воскликнул Коулмен. — Куда делись остальные? Серж остановил машину и изумленно уставился на одинокую пальму. С заднего сиденья донесся крик: — Лимузины сзади! Они догоняют! — Должно быть, их повалило ураганом, — предположил Коулмен. — Или какая-то болезнь виновата. — Поехали! Вперед! — вскрикнул Мел. — Они у нас на хвосте! — Я разочарован, — признался Серж и вяло нажал на газ. — Они высунулись из окон! У них в руках автоматы! «Крайслер» не спеша набрал скорость. От багажника со звоном отскочили пули. Глики бросились на пол. — Не беспокойтесь! — сказал Коулмен. — Лучше придумайте другую концовку. — Не до концовок! Не обращая внимания на стрельбу или крики с заднего сиденья, Серж бесцельно повел машину по городу. Он постепенно терял волю к жизни. Они углубились в городские кварталы, и вскоре на вывесках английский язык сменился азиатскими иероглифами. Нескончаемый поток транспорта, толпы пешеходов, уличные торговцы с тележками и лотками. Коулмен заметил промелькнувшую за окном вереницу киосков с морепродуктами. — Может, остановимся здесь. Тут и забацаем концовку. — Даже не думай, Коулмен. Только не в Чайнатауне. Два детектива в седане без номеров подъехали к большой букве I. Следом за ними примчались пять патрульных машин с включенными фарами. — Тут никого нет, — прокомментировал Римснайдер. — Разве не отсюда мы получили донесения? Римснайдер утвердительно кивнул. — Разрешите, я выясню, что здесь происходит. — Услышав треск рации, он взял в руки микрофон и быстро обменялся репликами с дежурным. — Десять-четыре. Мы едем. Бэбкок странным взглядом посмотрел на напарника. — Чайнатаун? — По всей видимости, они возвращаются на киностудию. — Куда мы едем? — спросил Коулмен. — Представления не имею, — ответил Серж. — Нужно подумать… Подожди… Придумал! — Что ты придумал? — Мою великую концовку. Мы возвращаемся на киностудию. И вновь те, кто оплакивал у ворот студии Элли Стрит, бросились врассыпную. Охранники вышли посмотреть, что происходит, однако тотчас нырнули в свои будки — мимо них на территорию киностудии на всей скорости ворвался кабриолет; на заднем сиденье — Иэн и Мел Подскакивая на колдобинах, «крайслер» несся вперед, петляя по всей киностудии по узким проездам межу съемочными павильонами. Какой-то пещерный человек выронил дубинку и испуганно прижался к стене. Кабриолет исчез за углом съемочного павильона №27. Охранники высунули головы из будки, глядя вслед «крайслеру», но в следующий момент мимо них на сумасшедшей скорости пролетели два лимузина. Серж колесил по киностудии туда-сюда, стараясь не сбить на пути зазевавшихся статистов. Солдат эпохи войны за независимость США, ангелов, терявших нимбы, жуткого вида снежного человека. Проезды между павильонами становились все уже и уже, и вскоре «крайслер» оказался перед нагромождением металлических столбов, перегородивших проезд. Серж обернулся. — В чем дело? — Машинам дальше нельзя, — объяснил Иэн. — Нужно пересесть в электрокар, — пояснил Мел. Серж торопливо вылез из кабриолета. — Быстро к тележкам! |