
Онлайн книга «Не будите спящего спинорога»
Махони проехал половину штата, нашел гостиницу «Клевистон-инн» у озера Окичоби и взял виски. – Луи, повтори! – Я Пит, – сказал бармен, наполняя стакан Махони. – Спасибо, Луи. Бармен отошел. Махони поднес стакан к губам и лениво покатал кубики льда, любуясь выцветшей фреской на стенке над баром. Цапли, ибисы, меч-трава. Вошли четверо и сразу сели. Пятый задержался, чтобы рассмотреть черно-белые фотографии торжественных открытий и конкурсов красоты пятидесятилетней давности. Махони взял стакан и встал рядом, не глядя на мужчину. Тот постоянно открывал и закрывал «зиппо» – наверное, нервничал. Щелк-щелк. – Интересные фото, – сказал Махони. – Неплохие, – ответил мужчина. Щелк-щелк. – Знал я одного человека, который также щелкал зажигалкой, – сказал Махони. – Джордж Клуни в фильме «Вне поля зрения». – Классный фильм! Я после него и стал носить с собой зажигалку, – ответил мужчина. – Почти все действие происходит здесь, в южной Флориде. – Кстати, – заявил Махони, – Майкл Китон играл роль одного и того же федерального агента в этом фильме и в «Джеки Браун» Тарантино. Две совершенно разные студии, два режиссера. Единственная связь – сценарий основан на книгах Элмора Леонарда, в которых фигурирует один и тот же агент. – Застрелить этого Тарантино!.. Взял и переписал «Ромовый пунш», переместил в Калифорнию, – сказал мужчина. – Я так ждал сцен с Ривьера-Бич! Там я вырос. – В Ривьера-Бич? Я тоже! – Я жил рядом с Флэглер-Драйв. – Значит, мы были почти соседи! – Надо знакомиться! – Я Махони, – сказал Махони, протягивая руку. Мужчина протянул руку в ответ. – Серж. И они пожали друг другу руки. Так Махони стал членом банды. Остальные относились к нему с подозрением и старались не общаться. Что, мол, об этом Махони известно? Но Серж не поддавался и бил себя кулаком в грудь: Махони – стоящий парень, Махони – земляк! Два дня спустя. Дешевый мотель на Тамайамской дороге. По шоссе с грохотом проносятся автопоезда. Банда нацелилась на благотворительный бал по сбору средств для больниц, который проходил в зимнем поместье-дворце циркового магната Джона Ринглинга на побережье залива Сарасота. Бал был костюмированный. Солнце село, и сели за стол бандиты – заряжать оружие. Маркиз де Сад забивал пулями обойму. Нельсон с кукольным личиком двигал затворами автоматических пистолетов. Джесси Джеймс [16] загонял магазин в автомат «Мак-10». Дракула привинчивал глушитель к «беретте». Их лица высветили фары прогрохотавшего мимо большегруза. – Мне не нравится мой костюм, – сказал Серж. – Мне тоже, – добавил Махони. – Говорю вам: больше ничего у них не осталось, – ответил кукольный Нельсон. – Сегодня бал, все раскупили. – Может, сшить?… – задумался Серж. – Поздно! – сказал Дракула, встал и передернул затвор обреза. – Поехали! Они погрузились в «кадиллак» и всю дорогу молчали. На светофоре рядом остановился «олдсмобиль» с двумя пожилыми парами. Дракула им кивнул. Включился зеленый, и они поехали. Веселье было уже в полном разгаре. У чаши с пуншем Николай II подбивал клинья к Жанне д’Арк. На веранде курили Мария-Антуанетта и кайзер Вильгельм. Бандиты смешались с толпой и завели светскую беседу с Людовиком XIV и Луи Пастером – все, кроме Сержа и Махони, которые при виде комнат особняка в венецианском и турецком стиле отложили свои преступные планы. Они ходили по бальному залу, рассматривая витражи, кипарисовый потолок и люстру из отеля «Уолдорф-Астория». И вдруг кукольный Нельсон достал автомат. – Это ограбление! Несколько человек засмеялись и снова начали разговаривать. – Я не шучу! – заорал Нельсон. Его проигнорировали и стали разливать шампанское. Чтобы привлечь к себе внимание, Нельсону пришлось ударить прикладом Чан Кайши. Дракула пошел по залу с наволочкой, в которую сгребал драгоценности и бумажники. Бандиты не знали, что Махони тайком предупредил своих и среди гостей скрывались полицейские агенты. – Бросай оружие! – сказал Дж. Эдгар Гувер [17] и направил на Нельсона короткостволку. Нельсон рассмеялся. Гувер сделал предупредительный выстрел. Нельсон послушался. Это послужило сигналом другим агентам. Джон Уэйн [18] , Буффало Билл и Зорро навели пистолеты на остальных преступников, которые тут же сдались. – Еще не все, – заметил Гувер. Агенты не обратили внимания на людей в костюме лошади. – Что случилось? – спросил Серж сзади. – Подожди! – сказал Махони. – Дырки для глаз сдвинулись! Махони потряс лошадиной головой. – Теперь вижу! Похоже на облаву! Как будто… Вдруг в спину Махони уперся холодный стальной ствол. – Ты что? – Ты легавый! – сказал Серж. – С чего ты взял? – Помнишь, я сказал тебе, что жил на Флэглере? Это в Уэст-Палм-Бич, а не в Ривьере. Ты бы знал, если бы и вправду там вырос. Кроме того, ни один уважающий себя преступник не залез бы в этот костюм. Руки вверх! – Не могу. – А, да. Ладно. Медленно иди назад. Очень медленно. На Нельсона и Дракулу уже надевали наручники; вдруг Буффало Билл закричал, указывая на противоположный конец зала: – Вот они! Держи их! Остальные повернулись и увидели, как лошадь потихоньку пятится из зала. Джон Уэйн и Зорро прицелились. – Стоять, ублюдок! – Не двигайтесь, а то я его убью! – донесся из лошади приглушенный голос. – Он не шутит! – сказал другой приглушенный голос. – Кто там? – спросил Гувер. – Агент Махони, управление полиции Флориды. – Докажи! Махони высунул из лошадиного рта жетон государственного образца. – Ладно, – сказал Гувер. – Не стреляйте. Все напряженно смотрели, как лошадь задом прошла через открытые двери и патио с видом на залив. У края патио Серж оглушил Махони ударом пистолета по затылку. На глазах агентов ФБР передняя половина лошади свалилась как куль муки, порвав молнию на животе. Задняя половина нырнула в залив Сарасота. Агенты бросились на патио и стали стрелять по темной воде, но было поздно. Филейная часть лошадиного костюма мирно покачивалась на волнах при свете луны… |