
Онлайн книга «Жираф Джим»
— А как же ужин? — говорит Воздержанья, вытирая руки. — Вечером нас пригласили к Бэмсу, поужинать с доктором Бэмсом и Гарри Дельцом. — То есть, выходит, я зря наготовила столько всего? — Да, — говорю я вполне логично. Воздержанья снимает фартук и выходит из кухни. Раньше жираф Джим обращался со мной как с последним придурком. Вообще ни во что меня не ставил. Но теперь, когда я доказал свою мужскую состоятельность, оплодотворив жену, он стал меня уважать. Теперь он заходит в дом через входную дверь, а не вываливается из шкафа, и еще он перестал называть меня Спеком. — Скотт, — говорит Джим, не называя меня Спеком. — Джи м, проходи. — А где Воздержанья? — Она наверху, — говорю я. — Пошла кое-что взять. — Такты зачем меня звал? — Пойдем в гостиную, — говорю я ему. — Хочешь чаю? Он кивает. — С молоком? — Да, Спек, пожалуйста. — Сколько сахара? — Пятнадцать кусочков. Я завариваю чай, разливаю по чашкам и иду в гостиную. Жираф-призрак уже лежит на диване, поджав свои длинные призрачно-жирафьи ноги. — Ну и как ты себя ощущаешь в роли отца? — Пока я еще не отец, — говорю я, садясь в свое кресло хай-тек. — Мы беременны всего две недели. — А через сколько рождаются дети? — Через девять месяцев. Он морщит нос. — Я думал, что через девять дней, как-то так. — Девять дней? — Ну, — говорит он задумчиво, уловив в моем тоне насмешку. — Тогда через десять недель. — Джим, ты в школе что, биологию не проходил? — У нас в джунглях не было как такового полового воспитания, — говорит Джим. — Нас учили лишь одному: бери ее сзади, а потом убегай. — Да ты, оказывается, романтик. — Практичность — прежде всего, — говорит Джим, отпивая чай. — Потому что иначе нельзя. Это же джунгли. Я киваю. — Джим, я хотел тебе что-то сказать. Я не всегда обращался с тобой хорошо, да? — А с чего бы ты стал обращаться со мной хорошо? — говорит Джим, скромно потупившись. — Что я сделал хорошего для тебя? — Очень даже немало, если на то пошло. Ты помог мне выйти из своей скорлупы. Сегодня я выступил с критикой начальства, заявил Гарри Дельцу, что его новая программа никуда не годится. — И это все — из-за меня? — Ну, не только из-за тебя, Джим. Отчасти и из-за моей секретарши, миссис Уныньи, которая явно дала мне понять, что она меня не уважает. И я задумался. Я спросил себя: а что сделал бы Джим, если бы его явно не уважали? — Я бы сказал тому, кто меня не уважает: «Поцелуй меня под хвостом». — Вот именно. И я поступил точно так же в каком-то смысле. И в знак благодарности я приглашаю тебя к Вику Двадцатке, чтобы ты там поиграл в компьютерную игру. — Не знаю, что и сказать. — Давай допивай чай, и пойдем. — Не могу, — говорит Джим, отставляя чашку. — Пить не могу, от волнения. — Ну и ладно, и бог с ним, с чаем. Я тоже не буду допивать свой чай, чтобы ты себя не чувствовал виноватым. Пойдем, — говорю я, глядя на свои высокотехнологичные часы. — Вик за нами заедет. Он будет здесь с минуты на минуту. Надеюсь, что мы все поместимся в его машину. У него хэтчбек, а ты все-таки жираф. — А можно взять еще моего друга? — Какого друга? — Барри. — Это не тот слон-призрак, про которого ты рассказывал? — Он не слон, он носорог. Я вздыхаю. — Ну ладно. Бери своего носорога. Но только его и никого больше. — Я снова смотрю на свои высокотехнологичные часы. — А когда он здесь будет? — Он уже здесь, Спек. Он живет на кухне, под раковиной. — Замечательно. А сколько еще дохлых зверей обитает со мной в одном доме? — Да нисколько не обитает. Я иду следом за Джимом на кухню. — Только если он очень тяжелый, ему придется заплатить за бензин. Я открываю дверцу шкафчика под раковиной, и из шкафчика на меня сонно таращится носорог, моргая своими большими серыми глазами. — Ой, — говорит он, — а я спал. Джим наклоняется к носорогу. — Барри, это Скотт. Скотт, это Барри, фосфористый носорог. — Привет, Барри. — До свидания, — говорит Барри. — В смысле, привет. — Барри не блещет умом, — говорит Джим. — Он живет на кухне, под раковиной. Я так и не понял: эта последняя фраза была объяснением или наглядным примером? — Сегодня какой день недели? — Не знаю, Барри. Скотт, сегодня какой день недели? — Понедельник. Барри кивает два раза, на что уходит немало времени, поскольку кивает он очень медленно. — И что это значит? Джим смотрит на меня. — Наверное, все зависит от того, работаешь ты или нет. — Он работает, — говорит Джим. Я смеюсь. — Я попробую угадать. Он — дипломированный бухгалтер. — Не угадал. Он работает в общественном туалете, поедает какашки. — Я бы точно угадал со второй попытки. Джим смотрит на Барри, фосфористого носорога, и улыбается. — Барри, хочешь поехать с нами? — Только не в боулинг. Ненавижу боулинг. Не понимаю, что там интересного: какать, а потом катать кучку какашек по этой длинной деревянной штуке? — Он совсем не умеет играть в боулинг, — говорит Джим мне на ухо. Барри поднимает глаза. — Что ты сказал? Что я всегда безнадежно проигрываю? Хочешь сказать, что я неудачник? — Ты же ни разу не проиграл, Барри. С твоей внушительной кучкой какашек ты всегда делал страйк. — Тогда почему меня побили? — Ты какал в общественном месте, — говорит Джим. — Чего же ты ждал? — Я носорог, — отвечает Барри. — Чего же они ждали? Вик приезжает вовремя, с точностью до секунды, и мы приступаем к решению серьезной проблемы по организации размещения всех нас в машине. Будучи программистом, Вик в совершенстве владеет навыком решения серьезных проблем. К несчастью, подавляющее большинство этих проблем относится к области абстрактной математики и не имеет соприкосновения с повседневными бытовыми задачами, типа как втиснуть жирафа и носорога в хэтчбек. |