
Онлайн книга «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал»
– И что? Я всегда с ним ссорюсь. – Он наверняка оставит тебе наследство. – Знаю. – Это Натаниэль тебе сказал? – удивилась Матильда. – Нет. Была душеспасительная беседа с дядюшкой Джозефом. – Когда? – Вчера вечером, когда ты отправилась ко сну. – Он так тебе и сказал? Что Натаниэль сделает тебя наследником? Стивен пожал плечами: – Ну, намекал, подмигивал и подталкивал локтем. – Наверное, он в курсе. Будь осторожнее. Натаниэль может и передумать. – Да, – кивнул Стивен. Матильду вдруг охватила усталость. – Тогда зачем его раздражать? У него погасла трубка, и он начал ее раскуривать. Его глаза блеснули над чубуком. – А кто его раздражает? Просто ему не нравится моя невеста. – А тебе? – вырвалось у Матильды. Стивен взглянул на нее, похоже, довольный тем, что она смутилась. – Это и так понятно. – Извини, – буркнула она и отвернулась. Матильда стала раздраженно поправлять свечи на елке. Сам черт не разберет, что у Стивена на душе. Видимо, он влюблен в Валери; может, любил раньше, или все дело в одном упрямстве. Но разве это причина, чтобы упускать целое состояние? Конечно, на свете бывают дураки, но не до такой же степени, с улыбкой подумала Матильда. Она покосилась на Стивена и мысленно добавила: «Хотя с тебя станется. Ты похож на бультерьера, который вечно злится, рычит и ищет неприятностей, всегда готовый кинуться в драку, даже если другие псы дружелюбно виляют хвостом. Ах, Стивен, дурачок, неужели ты окажешься таким олухом?» Она снова посмотрела на него, на сей раз открыто, потому что он смотрел в другую сторону, и увидела, что его взгляд прикован к Валери, которую Джозеф увлек к оконному проему. Он почти не улыбался, но Матильде показалось, что втайне он обдумывает какую-то злую шутку. Она подумала: «Да, но ты совсем не дурак, вероятно, в тебе даже есть что-то от дьявола. Хладнокровен, с извращенным чувством юмора. Хотела бы я знать, что у тебя на уме?» В голове у нее вдруг промелькнуло: «Похоже, зря я сюда приехала». – Господи, как я ненавижу этот дом! – вдруг воскликнула Пола. Стивен зевнул. Ройдон спросил: – Почему? Она вынула из длинного мундштука окурок и бросила в камин. – Не знаю, как получше выразиться. Если я скажу слово «зло», то ты рассмеешься. – Ни в коем случае, – произнес он. – Я верю, что среда сильно действует на человека. Ты всегда была восприимчива к подобному. – О, Уиллоби, не надо, – неожиданно попросила Валери, отвернувшись от Джозефа. – Мне и так постоянно кажется, что за мной кто-то следит! – Глупости, молодые люди, глупости! – бодро вмешался Джозеф. – Уверяю вас, в Лексэме нет никаких призраков! Пола презрительно усмехнулась: – Призраков? – Я полагаю, что избыток воображения происходит от расстройства печени, – заметила Матильда. Пола воззрилась на нее с таким бешенством, что она поспешила спросить, не пора ли пить чай. Джозеф немедленно поддержал ее и стал выгонять всех из комнаты – «почистить перышки». Сам он собирался закончить с праздничными украшениями (пару последних штрихов, не более) и попросил Валери подержать инструменты. Инструментами оказались две ленты серпантина, большой бумажный фонарь, ветка омелы, молоток и коробка канцелярских кнопок. Валери уже наскучило наряжать елку, и она взяла все это с унылым видом, спросив: – Мы уже много всего повесили, разве нет? – Осталась лестница, – напомнил Джозеф. – Она выглядит слишком голо. Я хотел закончить все до ужина, но, увы, вмешался злой рок. – Жаль, что у рока не нашлось дел поинтереснее, – усмехнулся Стивен, направляясь вместе с Матильдой к двери. Джозеф шутливо погрозил ему кулаком и снова взялся за стремянку. – Боюсь, Стивен сочтет меня вандалом, – обратился он к Валери. – Честно говоря, я равнодушен ко всем этим древностям. Вероятно, кто-то назовет меня старым простофилей, но, поверьте, я ничуть этого не стыжусь. Я люблю, чтобы в доме было уютно и весело, и мне наплевать, когда сделали эту лестницу, при Кромвеле или королеве Виктории. – Но ведь это очень старый дом? – спросила Валери, с любопытством взглянув на лестницу. – Да, и довольно примечательный, – ответил Джозеф, поднявшись по шатким ступенькам на площадку и установив на ней стремянку. – Даже не знаю, с чего начать. Может, повесить бумажный фонарь на люстру? – Наверное, мистер Джерард очень богатый человек, – задумчиво протянула Валери. – Очень! – улыбнулся ей сверху Джозеф. – Я вот подумала… – Мне кажется, моя дорогая, я догадываюсь, о чем вы подумали. Такие вопросы обычно не обсуждают вслух, но мне давно хотелось с вами побеседовать. Валери вопросительно посмотрела на него. – Конечно, говорите, я все пойму. Джозеф спустился с лестницы и взял Валери за руку. – Полагаю, вам известно, что я питаю к Стивену глубокую симпатию. – Да, да, и это так мило с вашей стороны! – воскликнула она. Ее слова прозвучали не так уж глупо, если учесть, что Стивен только и делал, что ему грубил. – О, я понимаю Стивена, – продолжил Джозеф, неожиданно превратившись из беспечного весельчака в старого мудреца. – А понять – значит простить. – Я всегда думала, что это верно, – согласилась Валери. Немного помолчав, она добавила: – Но разве Стивен… Я хочу сказать, разве есть что-то такое, что нужно… – Нет, нет, – торопливо заверил Джозеф. – Но жизнь была к нему слишком сурова, увы! Меня судьба тоже не баловала, видимо, поэтому я так хорошо его понимаю. Он вздохнул, но Валери не было никакого дело до его жизненных неурядиц, и она даже не обратила внимания, что вместо мудреца перед ней стоял уже галантный кавалер и чувствительный художник. Она лишь тихо пробормотала: – О, вот как. Джозеф был немного раздражен. Менее эгоцентричная девушка наверняка догадалась бы подыграть ему и сразу забросала бы его сочувственными вопросами. А теперь ему ничего не оставалось, как вернуться к роли доброго дядюшки. – Впрочем, не будем обо мне! Моя жизнь не в счет, я уже стою одной ногой в могиле. А для Стивена все только начинается. Боже, каким я был в его возрасте! Сколько между нами общего! Я тоже постоянно бунтовал. Наверное, вам трудно в это поверить, глядя на такого старого скучного зануду? – Нет, что вы, – ответила Валери. – Увы, годы летят! – снова вздохнул Джозеф. – Знаете, оглядываясь назад, я ничуть не жалею о беспечной поре своей юности. |