
Онлайн книга «Мама, я люблю тебя»
![]() — Нравится. — О, ради бога — не останавливайся. Это не суд, а чаепитие, и пусть всем будет весело. — Но я не знаю, о чем говорить. — О маленькой девочке, конечно. — Она… нравится мне, но я ее не знаю. — Нравится и то, что она воображает, и то, что происходит с ней на самом деле? — Все нравится. — Хотелось бы тебе сыграть ее роль в этой пьесе? — Хотелось бы, но я не смогу. — Потому что твой отец, возможно, будет против? — Нет, потому что я просто не могу быть другой девочкой. Я могу быть только собой. — Ну а играть в другую девочку ты могла бы? — Ну конечно! Я все время во что-нибудь играю, только не обязательно в девочек. Играю в свою маму и еще играю в подающих. — В кого, в кого? — В подающих — ну, в бейсболе, потому что, когда я вырасту, я буду подающей у «Нью-йоркских гигантов». — Почему именно у них? — Потому что мой брат хочет быть подающим у «Бруклинских ловкачей». — Понятно. — Еще я играю в зверей. Вообще я играю во всех — и во все. — То есть? — Когда я вижу яркую звезду, я играю в звезду. — Как? — Будто я здесь, но и далеко-далеко, и будто я сверкаю прямо как звезда. — Не потому ли твой отец называет тебя Сверкунчиком? — Нет. Я никогда не рассказывала ему, что играю в звезду. Просто однажды он начал звать меня Сверкунчиком — и все. — Ну хорошо, а почему твоя мать зовет тебя Лягушонком? — Я люблю лягушек. Я ловлю их все время и очень люблю их. — Да и сама она была ужасная попрыгунья, — очень серьезно объяснила Мама Девочка. В дверь позвонили, и мисс Крэншоу сказала: — Вероятно, Майк. Я просила его прийти, как только он освободится. Она открыла дверь, и вошел Майк Макклэтчи. — Кэйт, — сказал он, — ничто никогда меня так не радовало, как твоя уверенность в том, что пьеса провалится… А потом он поздоровался со мной и с Мамой Девочкой, и принял от мисс Крэншоу чашку чая, и сказал: — Это означает для меня одно: тебе пьеса нравится. А раз она тебе нравится, я хочу поставить ее — с твоей помощью, конечно. — Как раз об этом мы сейчас говорили, — сказала мисс Крэншоу. — Годится Сверкунчик на роль девочки? — спросил Майк. — О, я думаю, можно найти сколько угодно девочек, у которых уже есть опыт и с которыми работать легче. — Ну а с ней ты работать станешь? — Я уже с ней работаю. — И твое мнение? — Она и есть та девочка. Майк Макклэтчи поглядел на Маму Девочку и сказал: — Тогда чего же мы ждем? Давайте радоваться. — Она еще не сказала, что хочет быть этой девочкой, — проговорила Мама Девочка. Майк Макклэтчи поглядел на меня и спросил: — Но ведь ты хочешь? — Да, хочу, — сказала я, — но не могу, потому что не умею. — Мисс Крэншоу тебя научит, — ответил Майк. — Ну, так как, Лягушонок? Решай сама, — проговорила Мама Девочка. — Если мой отец разрешит, я могла бы попробовать. — Хорошо, — сказал Майк Макклэтчи. — Вот телефон. Позвони ему. Мама Девочка подняла трубку и сказала телефонистке номер телефона в Париже. Мы все стали ждать, а потом Мама Девочка протянула мне трубку и сказала: — Все в порядке, Лягушонок, можешь поговорить с отцом. — И с братом тоже? — Ну конечно, — сказала мисс Крэншоу, и я поговорила с отцом, а потом с братом, а потом снова с отцом и уже собиралась прощаться, когда Мама Девочка попросила: — Лягушонок, дай мне, пожалуйста, тоже поговорить с ними. Мама Девочка поговорила с ними и сказала моему отцу: — Она должна была попросить у тебя разрешения играть в пьесе, но забыла. И Мама Девочка ответила моему отцу на много разных вопросов о пьесе, а потом отдала мне трубку и сказала: — Спроси его сама, Лягушонок. И я спросила его: — Так мне можно? — А ты хочешь? — Хочу. — Очень-очень? — Да. — Хорошо, попроси тогда маму послать мне авиапочтой экземпляр пьесы. Я прочту и телеграфирую ей. А пока ты можешь поступать так, как если бы я сказал «да»; но ты ведь понимаешь, Сверкунчик, что сперва я должен прочитать пьесу. — Хорошо, папа. А когда ты приедешь домой? — Вообще-то я чувствую себя здесь как дома, но, конечно, очень скучаю по тебе. И тихо-тихо добавил: — И по маме тоже — только ты не говори ей об этом, пожалуйста. — Ладно, папа. — Пит хочет еще с тобой поговорить. Мой брат Питер Боливия Сельское Хозяйство взял трубку и сказал что-то по-французски, а потом объяснил: — Это значит: почему вы с мамой не приедете в Париж? — Не могу. Чем ты занимаешься, Пит? — Да в основном учусь, но все равно много интересного. Каждый день, конечно, занимаюсь музыкой. Сам сочинил несколько пьесок, я их тебе когда-нибудь сыграю. Ты знаешь, папка в моем возрасте сочинил целый фортепьянный концерт! Так что я тоже решил сочинить до моего дня рождения. До свидания, Сверкунчик. Если удастся, посмотри игру команд Американской лиги — сейчас самый разгар. — Хорошо, Питер, — сказала я, — постараюсь. До свидания. Я положила трубку и рассказала всем, что мне сказал отец, и сказала Маме Девочке, что он просит прислать ему пьесу авиапочтой, и тогда Майк Макклэтчи достал из портфеля пьесу и большой коричневый конверт, Мама Девочка написала на нем адрес моего отца, Майк вложил в него пьесу и запечатал, и сказал, что не пройдет и часа, как пьеса уже будет в пути, а завтра ее должны получить в Париже. — Ну, так как, по-твоему, — спросил он меня, — разрешит тебе отец играть или нет? — Разрешит. Майк улыбнулся и сказал: — Знаешь, Кэйт, я склонен думать, что пьеса эта будет иметь колоссальный успех! Все засмеялись, а он сказал: — Мне надо бежать. — Нам тоже, — сказала Мама Девочка. — Куда? — Прогуляться, — ответила Мама Девочка. — В этот раз — по улицам. |