
Онлайн книга «Любовь приходит дважды»
– Я знаю, что это все не имеет значения. Единственное, что имеет здесь значение, – Шамбала. И вы сейчас укажете мне путь к ней. – И я сейчас укажу тебе путь к ней, – послушно повторил Дэн-Ку. – Да. Говорите. Я слушаю. Старец закрыл глаза и рассмеялся. Он смеялся долго, вздрагивая всем своим сухоньким тельцем, и в конце концов у Карла появилось желание взять Дэн-Ку за меховые отвороты и хорошенько встряхнуть. Желание было успешно преодолено. Вместо этого Карл взял в руки отставленную Дэн-Ку чашу с водой и поднес к трясущейся, покрытой редким седым пухом макушке старца, намереваясь вылить воду ему на голову и таким образом прекратить истерику. Но сделать это профессору не удалось, потому что старец внезапно перестал смеяться и схватил его за запястье. * * * Хватка у Дэн-Ку оказалась отнюдь не старческой. – Поставь воду на место, – велел Дэн-Ку, и Карл повиновался. – Ты позабавил меня. Давно я так не смеялся… – Рад, что доставил вам удовольствие, – парировал Карл. – Значит, ты хочешь в Шамбалу, – задумчиво проговорил Дэн-Ку, – а все, что я говорил до этого, для тебя неважно и не интересно тебе? – Нет, отчего же, очень важно и очень интересно, – вежливо возразил Карл, – но моя цель… – Цель! Цель! Вы, европейцы, никак не можете уразуметь, что главное – не цель, главное – путь… Карл недоумевающее посмотрел на него. Дэн-Ку возвел глаза к потолку и тяжело вздохнул. – Как бы тебе объяснить, чтоб ты понял… Вот смотри, когда, почти десять лет назад, погибла твоя жена, тебя обвинили в двойном убийстве. Тебя посадили в тюрьму и должны были казнить. Но ты же не умер, правда? А какие у тебя в тот момент могли быть цели? – Ну… – Карл задумался. – Выйти из тюрьмы. Найти настоящего убийцу. И потом – дети, о них надо было заботиться… – Хорошо, – сказал старец, – пусть так. Из тюрьмы ты вышел, убийцу отыскал, детей вырастил. Цели достигнуты. Почему ты до сих пор жив? – А с какой стати мне умирать? – удивился Карл. – У меня появились иные цели… – Появились иные цели, – передразнил его Дэн-Ку, – ну, предположим. Ты встретил другую женщину, как две капли воды похожую на свою детскую мечту. Какое-то время твоей целью была эта женщина, но теперь-то – нет, потому что ты ее уже получил… Не надо на меня так смотреть, я знаю, что ты собираешься и дальше жить с нею! Я сейчас обращаю внимание на то, что и эта цель тобой достигнута. А ты продолжаешь жить. Зачем? Теперь – чтобы найти Шамбалу? А если все-таки ты ее не отыщешь? – Я понимаю, что вы пытаетесь донести до меня какую-то мысль, – медленно и очень терпеливо произнес Карл, – но, поскольку сейчас все мои мысли действительно о Шамбале… – Хорошо! – Дэн-Ку резко взмахнул рукой и встал. – Пусть будет по-твоему. Иди сюда! * * * Старец велел профессору опуститься на колени у входа в пещеру, лицом к снижающемуся солнцу, и закрыть глаза. – Что-нибудь видишь? – спросил он, возложив ладони на голову Карла. – Багровое зарево. Наверное, потому что солнце бьет мне прямо в глаза. – Что-нибудь слышишь? – Только ваш голос. – Что-нибудь чувствуешь? – Я не… хотя постойте… да! – Не торопись. Доверься своим чувствам. – Я слышу… шумит дождь. Я чувствую его капли. Они холодные. Ветер шелестит в листьях. Кажется, надвигается гроза. Я вижу… темные деревья, аллею, большой пятиэтажный дом, красный крест в белом круге на входе. И я чувствую… сильный запах сирени. Старец удовлетворенно кивнул и опустил руки. Карл пошатнулся и сжал ладонями виски. – Что это было? И где? – Шамбала, – будничным тоном ответил старец и уселся на лавку, – твоя Шамбала. А где – тебе лучше знать. – То есть… вы хотите сказать… Шамбала – это не долина? Не место на карте? Это… это… внутри меня? То, о чем я думаю? Состояние души? Судьба? Предначертание? – И заметь, ты сам это сказал, – улыбнулся старец. * * * Карл, по-прежнему сжимая голову руками, сел рядом с ним. Старец дружески похлопал его по плечу. – Да не расстраивайся так! Ты прошел долгую дорогу, чтобы узнать истину, а она всегда была у тебя за плечами, но не это главное. Главное – как ты шел, через какие трудности и кого взял с собой по дороге. Главное – путь, – сказал старец. – Жизнь – это путь, – добавил он. – Ты еще не прошел свой путь и потому жив. А цели – что, их было и будет множество. Стоит достичь одной, подняться на сияющую вершину, на краткий миг ощутить себя победителем, как видишь перед собой вторую… и третью… целую горную цепь. Теперь понимаешь, о чем я? Карл кивнул. – Но я не понимаю, для чего тогда вы? Что вы-то тут делаете? Это прозвучало не очень вежливо, но Карлу в тот момент было все равно. – Ну как же для чего, – ласково, словно несмышленому ребенку, начал объяснять ему старец, – я здесь для таких, как ты. Для ищущих и беспокойных. Для тех, кто прошел и пришел. Для тех, кто заслужил. Для смертельно усталых, избитых и израненных, но не потерявших надежду. Для тех, чей час еще не пробил. Ну, и еще потому, что здесь самый чистый на планете воздух, самая прозрачная горная вода, самые красивые закаты, а моя дочь Саддха отлично умеет готовить ячье мясо. Карл повернул голову и увидел, что старец улыбается. – Я… мне, наверное, пора уходить. – Да, – кивнул Дэн-Ку. – Тебе пора. Солнце склоняется, но ты вполне успеешь спуститься до темноты. Иди. Твой ученик заждался тебя. И не только он. – Передайте Саддхе, что я… А впрочем, не стоит. – Не стоит, – согласился Дэн-Ку. Карл встал. – Рад был познакомиться. – Дэн-Ку тоже поднялся и протянул ему руку. – А теперь иди и не оглядывайся. * * * Карл и не думал оглядываться. Это получилось само собой. Он был уже у входа в пещерный туннель, на другом конце которого его ждал короткий и необременительный для сильного здорового мужчины спуск к снежному полю, как вдруг услышал тихий плач. В нем не было надрыва и истерики, требования и злобы – лишь бесконечная печаль. Так мог плакать ребенок, потерявший что-то очень важное, но уже смирившийся с этим, так плачет женщина, почти лишившаяся надежды на встречу. |