
Онлайн книга «Сокровище альбигойцев»
Столь крепкий город удержать не диво для бойца, Не будь в пределах городских ни старца, ни юнца И чаще бы встречался шлем, чем женские чепцы. Без риска в будущем иметь на совести рубцы, Я помогу вам избежать печального конца». Виконт сказал в ответ, что мир согрел бы все сердца, Сколь дань ни велика. Лесса XXIX «О мой король, — сказал виконт, — вот вам моя рука! Владейте городом и мной. Скажу наверняка, Мы от отцов свою судьбу связали на века [59] , И наша дружба, мой король, как этот щит, крепка». Дон Педро, в лагерь возвратясь, что был невдалеке, Созвал французов, не забыв и тех, кто в клобуке, И об аббате из Сито, суровом старике, Без коего был всякий план что замок на песке [60] . Король собранью рассказал, держась не свысока, 0 встрече, кою он имел с людьми из городка, Он горячо за них просил французские войска, И так, и этак убеждал, имело смысл пока, Но грели доводы его не жарче уголька. Рекли французы, мол, в жарком нет перца ни стручка, Виконта выпустят они с той кладью, что легка, Искать тот кров, что приютит коня и седока, Других препоручив судьбе, сколь ни была б горька. Сквозь зубы проворчал король: «Скорей по холодку Осел взлетит под небеса подобно голубку, Чем вы для россказней своих найдете дурака». Король к виконту поспешил вдоль берега реки, Ему он дело изложил, сжимая кулаки, И так сказал в ответ виконт: «Скорее на куски Разрубят всех моих людей, в меня вонзят клинки, Чем я оставлю и предам, рассудку вопреки, И тех вассалов, что умом отнюдь не велики». И попросил он короля, чтоб не попасть в силки, Покинуть город, чьи врата замкнет он на замки, Чьи стены будет защищать до гробовой доски. Дон Педро шпоры дал коню, от горя и тоски Едва не поседев. Лесса XXX Свинцом на сердце королю легли печаль и гнев, И он, спасти и защитить вассалов не сумев, К себе уехал в Арагон, как туча помрачнев. Враги готовились к войне. План действий был не нов. Солдаты ветки принесли для заполненья рвов. Чуть позже, в латы облачась, начальники полков Смотрели, можно ль город взять врасплох без лишних слов. Затем уж рявкнул капеллан, зовя на штурм бойцов: «Идите в бой! Для тех, кто смел, Господень рай готов» [61] . Виконт и воины его, на галереях встав, Из луков начали стрелять, французов разметав, И смерть в тот день косила всех, кто прав и кто не прав. Когда бы город не имел так много лишних ртов, Ведь люд из всех окрестных мест шел в стан еретиков, То никому б не удалось, при том без тайных ков, И за год силой усмирить столь опытных стрелков! Но пересохли родники, внезапно оскудев, Палило солнце день-деньской, измучив жен и дев, И вонь стояла от людей, от тех, кто нездоров, От освежеванных быков, заколотых коров, И в небо поднимался дым от тысячи костров. Рыданья слышались всю ночь под крышами домов И вопли маленьких детей и старых стариков, И мухи тучами вились, летя под каждый кров, И те, кому сужден был ад, узнали, он каков. Семь дней с отъезда короля прошло. Как вдруг, снискав Доверье, некий паладин, быть может пэр иль граф, Виконта в войско пригласил, охранный свиток дав С печатью настоящей. Лесса XXXI Со свитою своей, во весь опор летящей, Виконт пустился в путь для встречи предстоящей. И вышел к ним сеньор, носивший крест блестящий. «Сеньоры, — молвил им тот человек имущий, — Да защитит меня Господь наш всемогущий, Ведь прибыл я сюда для вашей пользы вящей. Имей вы только весть о помощи грядущей, За вас бы грудью встал я, никогда не лгущий, А не рыдал об вас, как родственник скорбящий. Вы можете спастись от смерти, вам грозящей, Надежный договор, благие узы длящий, И с церковью Святой, и с войском, здесь стоящим, Не медля, заключив, поскольку в настоящем Вас тот, что и в Безье, ад ожидает сущий. А если кошелек у вас и будет тощий, То, тело сохранив, его наполнить проще!» Так отвечал виконт речам миротворящим [62] : «Филиппу я воздам с почтеньем надлежащим И Франции самой, среди долин лежащей, И вам, сеньор барон, но в стане войск, как в чаще, Повсюду мнится Зло моей душе болящей». «Пребудет вам щитом во всякий день грядущий Сей свиток, мой виконт, и я, его дающий, Покамест честь в чести». Лесса XXXII Когда к посланцу вражьих войск виконт решил пойти, Он смог сто рыцарей в броне с собою привести, А было у того людей не больше тридцати. «Я вам не враг, — сказал гонец, — и вас хочу спасти, Меня же Ты, Благой Господь, спаси и защити, Пора вам с церковью Святой согласие найти И, плоть и душу сохранив, спасенье обрести». Виконт едва дослушал речь. Он снова был в пути. Теперь осталось с ним людей не больше девяти; Французы обступили их, зажав как бы в горсти. И слышал я, тая испуг, пробравший до кости, Что пребывали с той поры те люди взаперти, Что волей собственной своей, грусти иль не грусти, Виконт попал в тюрьму [63] . |