
Онлайн книга «Стальной ворон. Книга 1»
Клаусу почудился слабый блеск на земле — не отдавая себе отчета, он потянулся за предполагаемым источником, но влез во что-то вязкое и вонючее. От омерзения мальчишку передернуло. — Думаете, надежды нет? — прямо спросил он, вытирая ладонь о брюки. — Надежда есть всегда, — отрезал мужчина. — Если Артур сразу не попытался выбраться, значит, его что-то напугало. Следов нападения нет. Здесь мы разделимся. Я ранен и буду отличной приманкой. Твари отвлекутся на меня, а вы успеете осмотреться, спасти Арти и вернуться невредимыми. План не обсуждается. Желаю удачи. Листья и колючки начинались примерно в полуметре от земли, что позволяло свободно проползти под ними. «Если Артур не дурак, воспользовался этим, чтобы спрятаться», — размышлял Клаус. Мальчишка опустился на четвереньки. — За мной, — скомандовал он. — Почему я должен рисковать из-за какого-то сопляка, которого даже не знаю? — шептал Митчелл. — Вот узнает отец, что мне пришлось пережить, сразу Баркли разжалуют. Старикашка до конца дней мелкоте лекции читать станет. — Заткнись, — попросил Клаус. От отвратительного запаха мутило. Твердые, как сталь, иглы шипов то и дело царапали спину. Мальчишка лег на живот. «Сразу бы так», — проворчал он про себя. Выбравшись на узкую прогалину, Клаус сел. Высокая трава скрывала его целиком, но небольшой пятачок уже был примят. — Артур останавливался здесь, но идиота понесло дальше, — обернувшись к Клайву, сказал мальчишка. — И я догадываюсь, что именно, — бледный Митчелл указал на череп, насаженный на торчащую из земли палку. — Похоже, и тут есть люди, — отрешенно констатировал он, но помолчав, добавил: — Или кто-то вроде. Приподнявшись, Клаус выглянул из укрытия, и сердце радостно подпрыгнуло в груди. Метрах в ста стоял высокий худой парень. Отсюда трудно было понять, насколько изменился Арти, но то, что это он, сомнений не вызывало. Потеряв всякую осторожность, Клаус вскочил на ноги и побежал. — Артур Боунс! — крикнул он. — Стой! Вдруг за спиной раздался жуткий треск. Гигантская кошка перемахнула через кусты и отсекла мальчишке путь назад. — Вдвоем мы одолеем ее, Клайв! — Только Митчелл уже полз, не оглядываясь, обратно к склону. Тварь выглядела значительно крупнее той, которую держали в лаборатории. Седая шерсть на холке топорщилась, а желтые глаза бешено сверкали. Помимо ужасающих зубов, природа наделила эту кошку острым рогом, торчащим из подбородка. — Дезертир!! — взревел Клаус. Оглянувшись, он увидел, как Артур неловко взмахнул руками и исчез в траве. «По крайней мере, Арти все еще цел», — единственная ободряющая мысль вспыхнула и погасла. — «Надолго ли?». Чудовище медленно развернулось, плавно переступая массивными лапами. Клаус достал свою палочку. Сейчас мальчишка жалел только об одном: что дед не позволял ему выносить из дома свои изобретения. Нестандартный заряд огненного шара пригодился бы, как никогда. А с тем, что есть, остановить гигантскую кошку не получится. Разве что припугнуть. Она словно бы понимала свое превосходство и не спешила нападать. Снова затрещали кусты. Пожилой офицер спешил, как мог, расчищая себе дорогу рыжими всполохами. Вырвавшись из плена цепких веток, он дал два залпа прямо в морду чудищу. Кошка взвыла и замотала головой. Завалившись на бок, она принялась тереться обожженными местами о траву. — Арти жив?! — крикнул мистер Баркли. — Да! — отозвался Клаус. Стоило опасности отступить, как тело сковал ледяной ужас. — Бегите отсюда! Бестии охотятся сообща! — Эдвин выстрелил еще. Спина кошки дымилась, а воздух наполнился тяжелым запахом паленой шкуры. Очумевшая от боли тварь вскочила на ноги. Последнее, что успел мистер Баркли перед тем, как отвратительный рог прошил его насквозь, а клыки завершили дело, — воткнуть свою палочку чудищу в глаз. Глухой хлопок, и густая темная кровь хлынула по серой шкуре из ушей и пасти твари. Пошатнувшись, кошка рухнула замертво. На негнущихся ногах мальчишка поковылял туда, где Артур пропал из виду. Казалось, тело действует само по себе: грудь дышит, глаза смотрят, рука сжимает бесполезную палочку, — а сам Клаус где-то внутри, придавлен грузом случившегося мгновение назад. — Арти, — позвал он. — Артур, где ты? Я пришел тебя спасти. — Это не можешь быть ты! — отозвался знакомый голос откуда-то снизу. — Ты умер! Мальчишка остановился на краю неглубокого оврага. На дне чернели кривые деревья с густыми спутанными кронами. — Ты меня с кем-то путаешь, — вполне убедительно возразил Клаус. — Дай руку, и я вытащу тебя! — Я слышал своего крестного, он в порядке? — Артур вышел из укрытия. — Сейчас это не важно. Дай мне руку. — Как я могу верить трупу? — Арти обезумел, он трясся и бессмысленно таращился полными немого страха глазами. — Баран, ты хочешь спастись или нет? — В сердце закипала злость. — Хороший человек пожертвовал жизнью ради тебя. Или ты дашь руку, или я за себя не отвечаю. Выбирай, Артур. Если не поторопишься, будешь мертвее, чем тот бедняга, чью пустую черепушку насадили на палку. Клаус опустился на одно колено и протянул открытую ладонь. «Цель достигнута», — думал он. — «Дорогой ценой, но все же. Значит, мистер Баркли погиб не зря». Что-то крупное метнулось в тени деревьев. Мелькнула шкура, щелкнули челюсти… Арти даже не вскрикнул. Лохматая тварь подняла морду. «Я не убийца, а охотник», — читалось в безразличных звериных глазах. Громадная кошка подобрала бездыханное тело и понесла прочь, оставляя за собой кровавую дорожку. Уничтоженный Клаус продолжал сидеть с протянутой рукой, кожей ощущая бессмысленность своего существования. «Больше некого спасать», — сообщил внутренний голос. — «Кроме себя». Неожиданно в мозгу вспыхнула новая цель. Во что бы то ни стало выбраться, отыскать Митчелла и избить его так, чтоб живого места не осталось. Наказать предателя. С этой мыслью мальчишка выпрямился и развернулся. Перед ним, вытянув шею, почти лежал на брюхе совсем молодой кот. На свою беду Клаус не слышал, как тот подкрался. «Когти у него, наверняка, острые, как у взрослого». — Обстоятельства складывались не лучшим образом. — «Слишком маленькое расстояние». Кот с интересом обнюхивал испачканную вонючей дрянью брючину, то поднимая, то снова прижимая уши. Знакомый запах явно вводил неопытного зверя в замешательство. Пусть размером он был чуть не два метра в длину, короткие усики и голый подбородок красноречиво говорили: «Я маленький котенок, но где-то рядом бродит мама». Вдруг откуда ни возьмись налетел пыльный вихрь. Неведомая сила оторвала зверя от земли и швырнула в овраг. Мальчишка закашлялся. — Цел? — коротко спросила Леди Корникс, выросшая на месте кота. |