
Онлайн книга «Пояс Ипполиты»
- Не все, но многое. - И он... - Он говорил только о любви. Я так мало знала об этом. И еще... - Хватит. Сходите с коней и - в воду. Охладитесь. Вам предстоит обратный путь к царю скифов. Пока вы будете купаться, я подумаю о том, что с вами делать дальше. Скорее всего, вам предстоит еще более трудный и дальний путь. Только без глупостей в воде! - крикнула она вслед девушкам, медленно шагающим к озеру. Царица просидела на берегу не меньше часа. Девушки уже вышли из воды и лежали на траве молча. Наконец Годейра махнула рукой, приглашая к себе. На лице ее Лебея увидела улыбку - видимо, царица придумала что-то интересное. - Вам не придется возвращаться в Камыши, дочери Фермоскиры. Пока. Сейчас вы поедете к своим возлюбленным и пригласите их ко мне на завтра же. - Они не пойдут. - Почему? - Они не великой храбрости люди. Они еще молоды. - Скажите, что. они должны, как это называется, посвататься к вам. Их не тронут. На Священном Совете мы решили больше не убивать мужчин. - Хорошо, мы поедем, царица. Обратно нам возвращаться вместе с ними? - Нет, дочери, нет. Пусть Агаэт собирается, а вы тут же, сменив лошадей, скачите сюда к озеру. Вас тут будет ждать скиф Бакид. Втроем вы поедете степью по краткому пути к морю, в город Горгипию. Скиф должен знать этот путь. Там вы будете ждать прихода в порт корабля царевича Митродора. Запомните это имя. Вместе с ним приедет Мелета. Вы ее знаете? - Как же. Наша подруга. - Это хорошо. Все, что нужно вам. там сделать, я скажу скифу. Бакид найдет вас здесь и тоже все расскажет. Для чего, как вы думаете? - Чтобы в случае гибели скифа мы знали, что делать. - Правильно! Я верю, что сделаете все хорошо, раз понимаете. Ждите скифа, только не усните, как в прошлый раз. - Прости, Великая, но почему именно нам ты поручила это дело, если думаешь, что мы снова уснем на посту? - спросила Лебея. - Потому что вы побывали у скифов и вернулись живыми. А потом скажем, что вы не были в плену, а исполняли мой приказ. Езжайте с богом! Годейра догнала Беату скоро. Та ждала ее около рощицы у дороги. Когда конь царицы поравнялся с лошадью полемархи, Беата дрожащим голосом спросила: - Ты убила их? - Ты сама этого хотела. - Как ты могла? У тебя же у самой была дочь. Помнишь Кадмею... - Не говори о Кадмее! Эта рана на моем сердце кровоточит до сих пор. Разве у меня могла подняться рука на эти два влюбленных сердца? Я отпустила их. - Отпустила?! К скифам? Они же их растерзают? - Не думаю. Скорее царь скифов пошлет к нам сватов. - Откуда ты взяла это слово? Я не знаю его! - Многих слов мы не знаем. Не знали слова «муж» - теперь узнали. Не знали слова «брат», теперь у Мелеты Лотиды есть брат... - Священный Совет не позволит... - Почему же? В нем есть мужчина - Бакид. Он совсем новый, наш Совет. Все у нас ново. Город мы назвали Новая Фермоскира... - «Мы назвали». Наездницы зовут его Камышовая Фермоскира! - И они правы. А когда мы были в гавани Тирамбо, у нас была камышовая агапевесса. Слышала об этом? - Кстати, об агапевессе. С этим делом надо что-то предпринять. - Я тоже думала об этом. Но где взять трутней? - А думала ли ты, царица, куда нам ходить в набеги? На скифские кочевья? - Куда ходить в набеги - это забота полемархи, а не царицы. - Ну, хотя бы подумай, где взять трутней. - Кроме как у скифов - негде. Не зря же я заговорила о сватах. Завтра, ну, может быть, послезавтра приедет царевич со сватом, мы их и пригласим... - На камышовую агапевессу,- с усмешкой произнесла Беата.- Нечего сказать, до хороших дней докатилась гордая Фермоскира. - Не кощунствуй, Беата, пойми одно — жизнь идет вперед, все меняется. В море дочери Фермоскиры познали неволю, а в бухте Тирамбо они узнали, что мужчины приносят не только войну, но и ласку, нежность, заботу о женщине. И теперь они не потерпят старую агапевессу. - Теперь, я думаю, они понимают, что такое любовь. - Ты не догадываешься, для чего я отпустила девочек к скифам? - Клянусь Деметрой - ты поступила мудро! Они приведут мужчин. - Поедем скорее — будем готовиться к встрече. В тот же вечер в Камышовую Фермоскиру прибежали кони Лебеи и Гипаретты. Их увели в конюшню Беаты. По городу разнесся слух - амазонок убили скифы. Утром рано собрался Священный Совет в полном составе. * * * Годейра решила посвятить в тайну поездки Бакида только Беату и Фериду. Даже Священному Совету она не стала говорить о Лебее и Гипаретте. Просто доложила, что посланы девушки приглашать скифов в гости. Свое решение она объяснила так: - Чтобы жить хорошо с соседями, надо их знать. Да и мы должны провести агапевессу. Царица думала, что Совет будет удивлен, поражен и возмущен. Но ничего подобного не случилось. Бакид первым сказал: - Давно пора жить как все люди на земле. Только где вы возьмете стольких трутней? Я не говорю про пожилых амазонок, у нас молодых кобылешек почти тысяча. - Я надеюсь, что царевич приведет скифов. Мы позовем их в гости. - А детей куда? - спросила Лаэрта. - В паннорий. Тебе, я полагаю, дело это знакомо. - А мальчишек? - Будем отдавать отцам. - Так дело не пойдет,- Бакид затряс головой,- Если их спаривать в гостях - отцов будет отыскать трудно. - Да и что мужик сделает с ребенком? Он у него умрет в тот же день. Их всех надо переженить,- решительно сказала Лаэрта. - Тогда они растащат всех наших дев по своим кочевьям,- недовольно произнесла полемарха Беата. - И будет ли амазонка безропотно мыть скифские котлы? - заметила Гелона. - А может, сделать так,- предложил Бакид.- Женившись, скиф перейдет жить к нам. - А что он будет тут делать? - спросила Беата. - То же, что и прежде - пасти лошадей,- ответил Бакид. - В этом есть резон,- заметила Гелона.- Пусть пасут коней, разводят скот - кормят своих жен и всех амазонок. Это будет очень хорошо. - Но мы же здесь не вечно будем жить,- сказала Ферида.- Плюньте мне в глаза, если Атосса не переманит нас обратно в Фермоскиру. Она уже послала туда разведку. - Я никогда не поеду в Фермоскиру! - резко сказала Годейра - Да и там, наверно, все уже разграбили. Надо приглашать скифов. В них наше спасенье. |