
Онлайн книга «Я жду тебя»
Мать мальчика, невестка Рамо, шла к нам неверной, усталой походкой. Четыре бессонные ночи сломили ее. Казалось, она вот-вот заснет на ходу. Подойдя к нам, она протянула Рамо монету в восемь ан и горестно вздохнула: — Вот только и смогла заработать. Где его отец? — Кто ж его знает, где-нибудь в карты играет. — Найдется что-нибудь поесть? — Сама голодная хожу, — проворчала старуха. — А тебя что ж не покормили? Где ночь-то болталась? — Молилась на могиле святого, потом вот пошла, медяк заработала — и снова на могилу. — Так и ляжешь голодной? — всплеснула руками старуха. — В горшке осталось немного гороху. Поешь. У меня нет зубов, мне его не разжевать. На сына-то пойди взгляни. — Да ну его! Уж лучше бы умер, — в отчаянии ответила та и заплакала, медленно опустилась на землю и тут же уснула. Я постоял немного, потом вернулся в шатер. Каджри уже выкупалась. Она сидела чистая, с подведенными сажей глазами и считала деньги. Она украсила волосы красивым деревянным гребнем. — Двадцать ан, — показала она мне. — Что с ними делать? — Дай мне. — Тебе? Нет, не дам. Лучше на дело потрачу. — Как это? — Куплю себе кофту. — Кофту? — Да, нарядную, красивую. — Зачем тебе? — А разве я не пойду с тобой? — К Пьяри? Она улыбнулась и кивнула головой. — Не понимаю, зачем еще наряжаться. — Ты же сам сказал ночью. — Она гордо улыбнулась. — Вот будет здорово! Пусть твою Пьяри полицейский наряжал, а когда я приду в новой кофте, она подумает, что это твой подарок. Ну и разозлится же она! Можно, я скажу почтенной госпоже, что я, мол, не велела тебе покупать, это ты сам? Я смотрел на нее во все глаза. — Ты что же, идешь с ней ссориться? — Нет, просто встретиться. — И поссориться? — Ладно, зачем тебе деньги? — Теперь уж не надо, — бросил я. — Почему? — У тебя всего двадцать ан, а ты хочешь купить кофту. Тебе самой не хватит. — Если повезет, будет еще пять рупий. Твоя Пьяри не может подождать дня три? — Она ждет нас сегодня. Что ж, скажу ей, что Каджри хочет сперва принарядиться. — У тебя что, язык отсохнет, если соврешь разочек ради меня? — А что ж сказать — что ты заболела? — Это она заболела. А мне с чего хворать? Меня господь пока миловал! — Да что же я тогда скажу? — Ты скажи… Скажи так: «Пьяри, Каджри шла к тебе, чтобы ты втерла краску в ее ноги, но по дороге раздумала… Дня через три-четыре снова попытаюсь уговорить…» — Каджри! — Ну, ну, я пошутила, — согласилась Каджри. — Ну, скажи, что я занозила ногу. Но ты не ответил на мой вопрос. — Какой вопрос? — Зачем тебе деньги? — Отстань же наконец! — Заклинаю тебя! Возьми все, только не отмахивайся так от меня. — Я принесу тебе новую кофту, Каджри. А сейчас дай мне рупию. — На. — И она положила мне на ладонь шестнадцать ан. Я с нежностью посмотрел на нее. Каджри зарделась. — У Рамо тяжело болен внук, — сказал я. — Матери и бабке нечего есть. Они купят еду и принесут ребенку лекарство. К моему удивлению, Каджри вдруг припала к моим ногам. — Какого мужчину я получила! Сама судьба послала мне его. Пьяри ушла от тебя, но не смогла тебя забыть. Теперь я знаю, почему. Ты настоящий, у тебя доброе, мягкое сердце, Сукхрам. Люди из-за пайсы готовы перегрызть друг другу глотку, но ты не похож на них. Ты удивительный человек, Сукхрам! Я поднял Каджри и ласково погладил ее по голове. — Каджри! Наш мир жесток! Я давно уже понял, что самые тяжелые страдания выпадают на долю бедняков. Я ведь знаю, почему тебе пришлось торговать собой. — Иначе не прожить! Я привыкла к этому с детства. Но теперь мне хочется, чтобы кто-нибудь полюбил меня и назвал своей. — Оставайся дома, Каджри. Я схожу в деревню на ярмарку и сегодня же принесу тебе все. Одна-две партии в карты, и я выиграю тебе ткань с каймой, шитой золотом. Зачем тебе страдать, если у тебя есть муж? Я приду и сам разодену тебя, а потом пойдем к Пьяри. — Нет, нет, Сукхрам! Я тоже пойду на ярмарку. Я буду петь и плясать. Что заработаю, то заработаю. А торговать собой не буду. Я сжал ее в объятиях. На глазах Каджри заблестели слезы. — Настоящий мужчина, Курри не был таким. Почему ты такой хороший, Сукхрам? Я не встречала таких карнатов [34] , как ты. — Карнатов! — закричал я. — Я чужой им! — Разве ты не из нашего племени? — удивилась Каджри. — Нет! Моя мать была натни, но отец мой — тхакур. — Только-то, — засмеялась Каджри. — Сколько таких детей рождалось у наших женщин! Но ты нат, раз тебя родила натни! — Нет, Каджри, это совсем не так. Пойдем. — Я взял ее за руку и повел за собой. Мы пошли прямо по тропинке. По дороге нам встретился Мангу. — Эй, Мангу! — окликнул я его. — Возьми, здесь шестнадцать ан… Отдай их старой Рамо. Ее внук болен. У Мангу заблестели глаза, когда я выкладывал монеты ему на ладонь. — Смотри, Мангу, отдай ей деньги, не то будет плохо! Мангу расправил свои могучие плечи и пробасил: — О чем ты говоришь, Сукхрам! Скажи, ты не будешь против, если я отдам деньги от своего имени? — Это еще что за фокусы? — возмутилась Каджри. — Ты только послушай, что говорит этот мошенник. — А зачем тебе это понадобилось? — поинтересовался я. Мангу смутился. — Моя жена умерла, ты знаешь об этом, — сказал он. — Сын старой Рамы бьет и мучает свою жену… Ну так вот, если я дам ей эти деньги, она, может быть, уйдет ко мне… — Ну и мужик! Ты что же, хочешь привести в дом жену на чужие деньги? Мангу зло посмотрел на Каджри, а потом умоляюще заглянул мне в глаза. — Будь по-твоему, Мангу, — согласился я. — Отдай ей эти деньги от своего имени. Может быть, тебе и повезет. Но, Мангу, я взял эти деньги у Каджри. Обещай мне, что ты отдашь их. — Клянусь! — твердо сказал Мангу. — И смотри, чтобы все деньги пошли на малыша! |