
Онлайн книга «Мистерии Осириса. Древо жизни»
Во многих местах, в частности, возле снесенного храма, восстановление которого было немедленно начато, Сесострис повелел закопать черепки из красной глины, на которых были написаны тексты, устрашающие темные силы и ханаан. Если они еще раз нарушат мир, то будут прокляты. А царь все время задавался вопросом: кто этот Провозвестник — просто сумасшедший, жаждущий власти, или он действительно представляет реальную опасность? Теперь Провозвестник знал. Сесострис не был из тех вялых и нерешительных монархов, которые позволяли событиям руководить собой и не знали, какое принять решение. Этот фараон не отступал перед применением силы, и с его стороны не приходится рассчитывать на трусость. Борьба за конечную победу будет от этого еще более ожесточенной. Но воевать фронтальным способом представлялось невозможным. Даже объединившись, что, впрочем, было весьма маловероятно в ближайшем будущем, ханаанские и бедуинские племена не смогут дать числа солдат, достаточного для противостояния Сесострису. Стало быть, единственным приемлемым способом борьбы является терроризм. Сея страх в египетском обществе, направляя на него ненависть недовольных, бунтарей и разрушителей всех мастей, Провозвестнику в конце концов удастся отравить его существование и подорвать равновесие. Кривая Глотка и его бойцы ушли на юг еще до того, когда египетские солдаты выставили оцепление. Провозвестник, Бешеный и еще трое опытных мужчин выбрали тропинку, идущую на восток. Она была очень извилистой и петляла между холмами, выжженными солнцем. — Куда мы идем? — спросил Шаб, которому не нравилась идея нового броска через пустыню. — Обращать бедуинские племена. Затем мы соединимся с Кривой Глоткой. На закате маленькая группа остановилась на дне балки. Провозвестник поднялся на вершину холма, чтобы уточнить маршрут, который следовало выбрать. — Не двигайся, — приказал грубоватый голос. — Если попытаешься бежать, тебя убьют. Человек двадцать стражников пустыни со своими собаками. Вооруженные луками и дубинками, они, казалось, возникли из ниоткуда. Даже используя свои возможности, Провозвестнику не удалось бы уложить такое количество воинственных мужчин и особенно огромных овчарок, которые вовсе не боятся демонов пустыни. — Ты один? — Да, один, — ответил Провозвестник голосом, достаточно громким, чтобы его спутники могли его слышать. — И, как видите, у меня нет никакого оружия. Я простой бедуин и ищу своих коз, которые убежали. — Ты случайно идешь не из Сихема? — Нет, я живу здесь, вдали от города, со своим стадом. Иду продавать сыр и молоко. — Хорошо, иди за нами. Мы проверим все это. Стражник связал запястья Провозвестника крепкой веревкой. Вторую он провел вокруг шеи пленника, чтобы тянуть его, как упирающееся животное. — Никого больше не видно? — спросил начальник подразделения. — Нашли только этого, — ответил один из его солдат. 32
Госпожа Текхат сделала Икеру подарок: оплатила ему дорогу на корабле до Кхемену, «города Великой Восьмерки» [20] — столицы провинции Зайца. Когда Икер смотрел на реку, величественное течение которой его завораживало, он почувствовал на себе чей-то настойчивый взгляд. Обернувшись, он обнаружил высокого и худощавого мужчину с властным взглядом глубоких глаз. — Ты выходишь в Кхемену, — спросил он сухо, — или ты продолжаешь плыть дальше, к югу? — Почему я должен вам отвечать? — Потому что ты находишься на моей территории. — Вы — правитель этой провинции? — Я его правая рука, генерал Сепи. И слежу за тем, чтобы соблюдались наши законы. Любой чужак в неопределенном положении тут же выдворяется. Ты должен либо открыть свои намерения, либо убираться. — Меня зовут Икер, я еду из провинции Орикса с рекомендацией от госпожи Текхат, чтобы просить разрешения продолжить у вас свое обучение и стать писцом. — Госпожа Текхат... Разве она не умерла? — Она жива-живехонька, уверяю вас! — Опиши ее мне. — Икер выполнил просьбу генерала. Лицо старого Сепи осталось таким же непроницаемым. — Рекомендация... Покажи-ка ее. — Она адресована лично господину Джехути и никому другому! — Однако ты норовистый парень! За тобой есть какие-нибудь провинности? — Я научился с недоверием относиться к незнакомым. Что мне докажет, что вы являетесь тем самым генералом? — Норовистый и недоверчивый... Что ж, это скорее положительные качества. Корабль уже приставал к берегу. Человек двадцать солдат сортировали пассажиров, которые был подвергнуты долгому допросу. Старший по чину вытянулся перед Сепи и приветствовал его. — Счастлив видеть вас, мой генерал. Не осмеливаюсь спросить, как... — Моя мать умерла. Мне повезло, что я оказался рядом с ней в ее последние мгновения и смог руководить похоронами. Она была справедливой женщиной, и я знаю, что суд Осириса окончится для нее благоприятно. Икер не осмеливался отойти. — Этот мальчик с вами, мой генерал? — Я везу его в столицу. Погрузи свои вещи на спину осла, Икер. Ученик писца повиновался. Животное совсем не рисковало надорваться. Генерал Сепи шел бодрым шагом. — Если ты происходишь из провинции Орикса, то почему покидаешь ее? — Господин Хнум-Хотеп не нуждается в новых писцах. А родился я в Медамуде. — В Медамуде, правда? — Правда. — А почему так далеко уехал от своей семьи? — Я сирота. Старый писец, который учил меня, умер. — И ты попытал счастья в провинции Орикса... По какой причине? — Случайность. — Случайность, — повторил скептически генерал. — Не ищешь ли ты случайно кого-либо? — Я приехал сюда исключительно для того, чтобы стать писцом. — Ты кажешься мне таким решительным, что воодушевлять тебя должен какой-то особый огонь. То, что ты не говоришь мне сразу всей правды, я понимаю. Но если ты хочешь сделать карьеру в этой провинции, придется объясниться. — Когда я смогу увидеть господина Джехути? |