
Онлайн книга «Десять меченосцев»
Старуха тщательно сложила и спрятала за оби письмо Матахати и Сутру Великой Родительской Любви, а в кошелек вложила еще одно письмо, с которым никогда не расставалась. Оно гласило: «Несмотря на преклонные годы, я провожу дни в странствиях ради великой цели. Меня может убить мой заклятый враг, я могу умереть на обочине дороги. В случае моей кончины прошу чиновников и добрых людей отослать мое тело домой на деньги, которые находятся в этом кошельке. Осуги, вдова Хонъидэн, деревня Ёсино,провинция Мимасака». С мечом на боку, в белых ноговицах и митенках старуха была почти совсем готова. Стеганый пояс-оби плотно перехватывал кимоно-безрукавку. Поставив чашу с водой на стол, Осуги склонилась перед ней и сказала: — Пора! Затем замерла на несколько мгновений с закрытыми глазами. Мысли ее обратились к дядюшке Гону. В дверь заглянул Дзюро. — Готовы? — спросил он. — Пора в путь! Кодзиро ждет. — Я готова. Осуги вышла и села на почетное место перед алтарем. Псаломщик подал ей чашку и осторожно налил сакэ. Налил он также Кодзиро и Дзюро. Все выпили, встали, потушили лампу и вышли. Многие из людей Хангавары вызвались их сопровождать, но Кодзиро не взял их, они только мешались бы в бою. Когда они выходили из ворот, один из молодых людей высек искры из огнива — на счастье. Небо затянуло дождевыми облаками, пели соловьи. Четверо шли по темным улицам, сопровождаемые собачьим лаем. Собаки чуяли зловещие намерения этих людей. — Кто это там? — спросил, оглядываясь, Короку. — Ты кого-то увидел? — Кто-то идет за нами. — Наверное, кто-нибудь из наших, — успокоил Кодзиро. — Ведь все хотели пойти с нами. — Они все бы испортили. Повернув за угол, Кодзиро остановился под карнизом дома. — Уже пришли? — спросил он шепотом. — Мастерская Коскэ чуть дальше по улице, на другой стороне. — Что нам делать? — спросил Короку. — Действовать по плану. Вы остаетесь здесь, я иду в лавку. — А что, если Мусаси попытается сбежать через черный ход? — Не беспокойся. Ни он, ни я не побежим друг от друга. Если он удерет, то ему конец как фехтовальщику. — Не лучше ли нам расположиться напротив дома? Мало ли что случится. — Хорошо. Как договорились, мы выйдем с Мусаси на улицу и пойдем рядом. Когда приблизимся к Осуги, я выхвачу меч. Воспользовавшись замешательством Мусаси, Осуги нанесет ему удар. Осуги переполняла благодарность. — Спасибо тебе, Кодзиро! Ты так добр ко мне! Ты — живое воплощение Хатимана. Старуха сложила ладони и склонила голову, словно перед ней и вправду находился бог войны. В глубине души Кодзиро не сомневался, что делает правое дело. Уверенность в собственной непогрешимости не знала границ. Когда Мусаси и Кодзиро были юношами, полными молодого задора и надежд, между ними не существовало вражды. Они, конечно, соперничали друг с другом, как принято у равных друг другу. Неуклонный рост славы Мусаси вызывал неприязнь у Кодзиро. Мусаси всегда признавал выдающееся мастерство Кодзиро, но был невысокого мнения о его характере и проявлял осторожность в обращении с соперником. С годами они совершенно разошлись по многим причинам, сказались разгром школы Ёсиоки, судьба Акэми, действия Осуги. Не могло быть и речи о примирении. Сейчас, когда Кодзиро взял на себя роль защитника Осуги, события с неумолимой быстротой приближались к неизбежному исходу. Кодзиро негромко постучал в дверь. — Коскэ! Ты не спишь? В доме было совершенно тихо, но из-под двери виднелась полоска света. — Кто там? — нерешительно спросили из-за двери. — Ивама Какубэй дал тебе мой меч для полировки. Я пришел за ним. — Большой длинный меч? — Впусти меня! — Подождите. Дверь приоткрылась, глаза обоих мужчин встретились. Загораживая дорогу, Коскэ сказал: — Меч пока не готов. — Когда же он будет готов? — спросил Кодзиро, отодвигая хозяина с дороги и входя в дом. — Дайте посчитаю… Коскэ потер глаза и подбородок и еще больше вытянул длинное лицо. Кодзиро показалось, что над ним смеются. — Не кажется ли тебе, что ты сильно запаздываешь? — Я ведь объяснил Какубэю, что не могу точно определить срок окончания работы. — Я не могу больше обходиться без меча. — В таком случае заберите его. — Что? Кодзиро искренне удивился. Ремесленник не смеет так отвечать самураю. Кодзиро понял, что здесь заранее приготовились к его визиту. Пора переходить к главному делу. — Говорят, у тебя живет Миямото Мусаси из Мимасаки. — Кто вам сказал? — подозрительно спросил Коскэ. — Да, он действительно гостит здесь. — Позови его. Мы с ним давно не виделись, с той поры, как расстались в Киото. — Ваше имя? — Сасаки Кодзиро. Он меня знает. — Передам, но не уверен, захочет ли он вас видеть. — Одну минуту. — Да? — Объясню подробнее. В доме даймё Хосокавы я случайно услышал, что у вас живет человек, который по описаниям похож на Мусаси. Я пришел, чтобы пригласить Мусаси немного выпить и поболтать. — Понятно, — ответил Коскэ, удаляясь в глубину дома. Кодзиро обдумывал, как поступить, если Мусаси, почуяв неладное, откажется от встречи. Пронзительный вопль прервал его размышления. Кодзиро буквально вылетел из дома. Его план разгадали и обернули против него самого. Мусаси, конечно, выбрался наружу через черный ход и пошел в атаку. Но кто кричал? Осуги? Короку? Дзюро? «Не везет!» — подумал Кодзиро, приготовившись к схватке. Он был натянут как струна. — Рано или поздно, но это должно было случиться, — пробормотал он. Он знал об этом с того дня, когда они встретились на перевале горы Хиэй. И вот час пробил! Если Осуги уже мертва, то кровь Мусаси будет принесена в жертву за упокой ее души. Кодзиро пробежал шагов десять, когда кто-то окликнул его. — Короку, это ты? — Я… я ранен, — простонал тот. — Где Дзюро? — Он тоже… — Где он? Кодзиро увидел окровавленное тело Дзюро, простертое на земле шагах в тридцати. Готовый к отражению нападения, Кодзиро крикнул: — Куда делся Мусаси? |