
Онлайн книга «Десять меченосцев»
— Я не обязан извиняться, вещь моя. Не отдашь, так я сам возьму. — Попробуй. Я — Усиноскэ из Араки. Не намерен уступать такому юнцу, как ты. Я — ученик самурая! — Хорош ученик! Смел, когда рядом взрослые. Сам не рискнешь постоять за себя. — Я это тебе попомню! — Встретимся попозже. — Где? — У пагоды. Усиноскэ побежал за чаем. Он вернулся, когда турнир уже возобновился. Над толпой висело желтое облако пыли. В центре окруженного толпой пространства стоял монах с копьем, длинным, как шест птицелова. Его противники один за другим или падали оземь, или взлетали в воздух, подброшенные мощным рывком копья. — Следующий! — выкрикивал монах. Желающих не находилось. — Кто готов сразиться? Если такового нет, объявляйте меня, Нанкобо, победителем. Нанкобо занимался под руководством Инъэя и разработал собственный стиль. Теперь он стал основным соперником Инсуна, который отсутствовал под предлогом болезни. — Желающих больше нет! — объявил Нанкобо, опустив копье. — Не торопись! — раздался чей-то голос. — Я — ученик Инсуна. Вызываю тебя на поединок! Это кричал только что подбежавший монах, который, расталкивая толпу, протискивался к месту схваток. Обменявшись поклонами, противники отскочили в противоположные стороны. Копья, нацеленные друг в друга, застыли. Пауза затянулась так, что нетерпеливая толпа зароптала. Внезапно гомон стих: копье Нанкобо коснулось головы противника, и тот повалился на землю, как огородное пугало, опрокинутое порывом ветра. Нанкобо расправил плечи и оглядел толпу: — Теперь, кажется, смелых больше нет. Из толпы выступил монах-отшельник с гор. Снимая со спины дорожный мешок, он спросил: — В турнире участвуют только монахи Ходзоина? — Нет! — хором прокричали зрители. — В таком случае я попробую. Дайте мне деревянный меч. Хёго взглянул на Сукэкуро и заметил: — Интересный оборот. Исход уже предрешен. — Конечно, Нанкобо не проиграет. — А я говорю о противоположном. Если Нанкобо примет вызов, он проиграет. Сукэкуро удивился, но не возразил. Отшельнику подали меч, он вышел в круг и, поклонившись, сделал вызов Нанкобо. Монаху было лет сорок. Глядя на его осанку, любой догадался бы, что она приобретена не в горной хижине, а на полях сражений. Этот человек привык хладнокровно смотреть в глаза смерти. Говорил он тихо и неторопливо. Нанкобо, несмотря на свою заносчивость, был не глуп. — Вы посторонний? — поинтересовался он, хотя это было ясно всем. — Да, — ответил монах с поклоном. Чутье подсказало Нанкобо, что он может потерпеть поражение. Противник, должно быть, был искушеннее в технике. После Сэкигахары по стране под видом монахов бродило немало прославленных воинов, которые скрывались от властей. — Я не могу сражаться с чужаком, — заявил Нанкобо. — Мне сказали, что правила турнира допускают поединки с людьми, не имеющими отношения к вашему монастырю. — Эти правила годятся для всех, кроме меня. Я не сражаюсь с посторонними, потому что выхожу на поединок не ради смерти противника. Боевое искусство — вид служения богам. Я совершенствую дух с помощью копья. — Понятно, — улыбнулся отшельник. Он хотел еще что-то добавить, но, передумав, отдал меч и скрылся в толпе. Нанкобо ушел с площадки, выпятив грудь и притворяясь, что неодобрительный гул толпы его не касается. — Ну что? — торжествующе произнес Хёго. — Ты совершенно прав. — Этот человек из тех, кто скрывается на горе Кудо. Смените его облачение отшельника на доспехи, и вам предстанет один из известнейших воинов недавнего прошлого. Толпа стала расходиться. Сукэкуро напрасно искал глазами Усиноскэ, который в этот момент находился за пагодой, где он условился встретиться с Иори. Мальчики стояли друг против друга, готовые броситься в драку. — Не обижайся, если погибнешь, — сказал Иори. — Не задавайся! — ответил Усиноскэ, поднимая с земли палку потолще. Иори с занесенным мечом пошел в атаку. Усиноскэ отскочил назад. Иори подумал, что противник испугался, и с удвоенной силой рванулся вперед, но Усиноскэ подпрыгнул и ударил Иори ногой в голову. Тот упал, но мгновенно поднялся. Забыв уроки Мусаси и Гонноскэ, он бросился на противника с зажмуренными глазами. Усиноскэ качнулся в сторону и сбил Иори с ног. — Я победил! — объявил Усиноскэ, но тут же вздрогнул, увидев, что Иори лежит неподвижно. — Нет, ты не победил, — произнес Гонноскэ, ударив Усиноскэ палкой по бедру. Усиноскэ закричал от боли, упал, но тут же вскочил и бросился наутек, но натолкнулся на Сукэкуро. — Усиноскэ, что случилось? Мальчик ловко спрятался за спину взрослого, предоставив Сукэкуро выяснять отношения с Гонноскэ. Казалось, столкновение между ними неизбежно. Сукэкуро взялся за меч, Гонноскэ сжал свою дубинку. — Почему ты гонишься за мальчиком, явно намереваясь убить его? — гневно спросил Сукэкуро. — Позволь и мне прежде задать вопрос. Ты видел, как твой мальчик сбил этого? — указал Гонноскэ на лежащего Иори. — Он ваш? — Да. А это ваш слуга? — Слуга, но не официальный. Сукэкуро строго посмотрел на Усиноскэ. — Отвечай, почему ты сбил мальчика и хотел убежать. Говори правду! Прежде чем Усиноскэ открыл рот, вмешался Иори. Он все еще не мог подняться. — Это был поединок! Мы сражались, и я потерпел поражение, — крикнул он. Растерянный Усиноскэ пробормотал: — Я не знал, что циновка его. Я просто подобрал ее. Взрослые, переглянувшись, рассмеялись. Не прояви они выдержанности, детская забава переросла бы в кровопролитие. Выйдя из храмовых ворот, Гонноскэ и Иори повернули налево, Сукэкуро и Усиноскэ — направо. — Эта дорога к замку Коягю? — спросил Гонноскэ. Сукэкуро поговорил о чем-то с Гонноскэ, и они вместе подошли к Хёго. — Дела плохи, — вздохнул Хёго. — Вот если бы вы пришли три недели назад, когда Оцу не уехала в Эдо к Мусаси. — Его нет в Эдо, — сказал Гонноскэ. — Никто не знает, где он. — Как же она теперь в чужом городе? — вымолвил Хёго, сожалея, что вовремя не остановил Оцу. Иори едва сдерживал слезы. Ему хотелось уйти куда-нибудь подальше и выплакать свое горе. Когда они с Гонноскэ шли сюда, он без умолку говорил о встрече с сестрой. |