
Онлайн книга «Пилигрим»
Подкравшись к двери, Эмма вгляделась сквозь пар. Карл Густав сидел в ванной и тер себе спину. — Хочешь, я потру? — спросила она. — Нет-нет, иди ложись. Все хорошо. — Верю, — отозвалась Эмма. — Я уже сто лет не слышала как ты поешь. Это из-за мистера Пилигрима? Он снова говорил во сне? — Да! — ликующе, как дитя, воскликнул Юнг. — Да! Да! Да! Эмма скрестила на груди руки и улыбнулась. — Я так рада за тебя! — Радуйся за весь мир, — рассмеялся Юнг. — Один из самых интересных его обитателей возвращается к жизни. — Могу я чем-нибудь тебе помочь? — Да. Ты можешь позвонить в отель «Бор-о-Лак» и сказать, чтобы леди Куотермэн передали сообщение, как только она проснется. Не говори ни слова о Пилигриме, оставь это мне. Просто скажи, что я к ней еду. — Сейчас, Карл? В семь часов утра? — Да, сейчас. Конечно, сейчас. Непременно! Эмма пошла звонить. В четверть восьмого Юнг уже стоял в прихожей и надевал пальто, обматываясь шарфом. Сунул ноги в носках в галоши и крикнул: — Туфли! Я забыл свои туфли! Через минуту на лестничной площадке появилась Эмма и скинула оттуда пару башмаков. — Спасибочко! Я ушел! Юнг послал Эмме воздушный поцелуй, сунул туфли под мышку, схватил сумку и был таков. — Шляпу! — крикнула ему вслед Эмма. — Надень шляпу! Сейчас холодно! У тебя уши замерзнут! Но его уже и след простыл. Эмма спустилась в прихожую, держась рукой за живот. — у тебя такой рассеянный папа, — сказала она и пошла на кухню. Леди Куотермэн встретила Юнга в фойе отеля «Бор-о-Лак». — Такой ранний визит! — сказала она. — Впрочем, это не важно. Вы уже позавтракали? Я — нет. Обычно мне приносят завтрак в номер. Но сегодня… Боже правый, доктор! Еще нет и восьми! У вас какие-то новости? — Простите за столь раннее вторжение, леди Куотермэн, у меня действительно есть новости. Он наконец заговорил — и я прошу вас помочь мне понять, что он сказал. Кстати, я тоже не завтракал и помираю с голоду. — В таком случае пойдемте, и вы мне все расскажете. Они прошли в ресторан, где Юнг снял пальто и шарф. — Вы носите галоши, доктор? Вам не кажется, что их тоже надо снять? — Не могу. У меня под ними только носки. — Ясно. Что ж, полагаю, у вас есть на то причины. Юнг подумал о туфлях, оставшихся на переднем сиденье «Фиатa», и ничего не сказал. Сибил Куотермэн позволила метрдотелю отвести их к столику, где не слишком яркий свет. Они заказали по половинке грейпфрута, кофе, тосты и клубничное варенье. Юнг также потребовал омлет с ветчиной. На Сибил было сиреневое утреннее платье с двумя застежками из бледно-серых опалов. Она была без шляпы. — Я считаю, надевать шляпу только потому, что ты идешь в ресторан, несколько претенциозно. Вы не согласны? Хотя, мужчинам, не приходится думать о подобных вещах. Я заметила, что вы приехали без шляпы, доктор Юнг. И без туфель. В разгар зимы! Вы меня поражаете. — Сейчас май. — Верно, однако это не оправдание. Насколько я понимаю, вы и зимой могли бы примчаться в таком виде. А в Англии когда мы уезжали из Лондона, уже нарциссы отцвели… Им принесли кофе. Разлив ею по чашкам, официант оставил кофейник на столе и удалился. — Ну, так какие у вас новости? — Даже не знаю, с чего начать. — Вы сказали, он заговорил. Начните с этого. — Он говорил во сне. Ночью, часа в четыре. — Говорил во сне? Мы все так делаем порой. Это и есть ваша новость? — Нет-нет, леди Куотермэн! Вы не поняли. Прошлой ночью Пилигрим во сне позвал меня и… — И что? — Сегодня я остался ночевать у него в палате, и он снова заговорил… — Юнг умолк и пригладил волосы. — Должно быть, я ужасно выгляжу. Я так переполошился, что даже причесаться забыл. — Бросьте! Подумаешь, эка невидаль! Что же он сказал? Юнг нагнулся к ней через стол. — Мистер Пилигрим говорил с вами когда-нибудь о юноше по имени Анджело? Сибил поставила чашку на стол, промокнула губы салфеткой и расстелила ее на коленях. — Нет, — сказала она. — Нет? — Нет. — Какая жалость! Я надеялся, вы скажете мне, кто он такой. — Анджело, говорите? Что это за имя? — По-моему, итальянское. — Ну конечно, итальянское! Боюсь, я еще не совсем проснулась. — Она вытащила из сумочки портсигар и зажигалку. Юнгу она показалась не столько сонной, сколько встревоженной, хотя он не понимал почему. — Вам это о чем-нибудь говорит? — спросила графиня. — Боюсь, что нет. Сибил закурила. — Что именно сказал Пилигрим об этом итальянце? Об Анджело… — Он сказал, что видит его портрет, написанный карандашом. В голом виде. Сибил отложила портсигар и зажигалку и довольно язвительно спросила: — Вы уверены, что так звали натурщика? А может, художника? Вполне возможно, что Анджело — это Микеланджело. Насколько я помню, он обожал обнаженных юношей… — Микеланджело… — А почему бы и нет? Пилигрим изучал этот период, и я могу себе представить, сколько рисунков подобного рода прошли у него перед глазами. Сотни обнаженных тел. Честно говоря, я предпочитаю говорить не «голый», а «обнаженный». Хотя вам я своих предпочтений не навязываю. Говорите, как хотите. — Вы рассердились, — заметил Юнг. — Я прав? — Ничего подобного. — Сибил развела руками. — С чего мне сердиться? — Понятия не имею. И все-таки вы сердитесь. Сибил принялась перекладывать нож и вилку. Она надулась и выглядела точь-в-точь как нашкодивший ребенок. — Леди Куотермэн! Мне очень трудно лечить пациента, о котором я почти ничего не знаю. Мне известна лишь история вашего знакомства да род его занятий. Должен сказать, он великолепный специалист, поскольку я читая его книгу. И еще я знаю, что он два раза пытался покончить с собой… — Гораздо больше. Юнг моргнул. Сибил отвернулась в сторону окна. Там за столиком сидел молодой человек, а напротив него — привлекательная девушка. Похоже, они недавно поженились, поскольку не отрывали от друга глаз. Сибил вновь повернулась к Юнгу и, порывшись в сумочке, выудила оттуда солнечные очки. |