
Онлайн книга «Наполеон. Последняя любовь»
— Нет, сир! — воскликнула Бетси, — у меня эта шляпка уже давно! Но я надела ее сегодня в первый раз. Мне хотелось, чтобы вы увидели меня в ней. — Неужели я должен этому верить, ведь вы проводите время с молодыми ничтожествами в униформах! — император сурово нахмурился. — Мне очень многое известно, дорогая. Вы отправились на мессу в церковь с командиром полка. Он уже стар и, клянусь, такой нудный! — Он приехал к нам на чай, и мы с Джейн сопровождали его в церковь. Он совсем не нудный и не намного старше вас… хотя он выглядит гораздо старше. Бетси схитрила, потому что майор Хаусторп был на несколько лет моложе Наполеона. Последний довольно кивнул головой. Затем он без перерыва продолжил расспросы. — Вы были на танцах в городе с офицером, как… там его имя, — он поднял руку вровень со своей головой, чтобы показать рост офицера. — Хай? Джонни Хай [xx]! Джонни Хай ухаживает за Джейн. Она не смогла идти на прием, я его пожалела. Сир, он очень вас уважает. — Кроме того, есть еще один ужасный парень — Что-то, Рейкшоу, кажется. Он несколько раз бывал в вашем доме. — Сир! — воскликнула Бетси. — Откуда вам все это известно? — Еще в начале карьеры я понял, что необходимо организовывать хорошую систему шпионажа. У меня она всегда была самой лучшей. — Наверно, мне нужно быть польщенной, если вы прилагаете подобные усилия, чтобы все обо мне знать! Вы правы, он был у нас семь раз. Его ни разу никто не приглашал, и мы его встречали довольно холодно. — Теперь я подошел к самому важному моменту, — сказал Наполеон и грозно сверкнул глазами. — Человек, который вас сопровождает сегодня… Вас с ним везде видят. Так было семнадцать раз. Или я неправ? — Сир, мне придется самой все подсчитать. — Вы в него влюбились? — Н-нет. — Он предлагал вам выйти за него замуж? Бетси покачала головой. — Пока нет. Но он собирается это сделать. Для этого имеются все необходимые признаки. Очень скоро он скажет: «Что? Что?» И я должна буду покраснеть, а потом ответить: «Да, мой лорд и повелитель». Или что-то в этом духе. И тогда мы поймем, что обо всем договорились. — Вы собираетесь подчиниться подобной форме — романтической и весьма страстной — ухаживания? Бетси молчала так долго, что император начал почти бушевать от ярости. Наконец она покачала головой. — Нет, сир. — Неужели вам понадобилось так много времени, чтобы прийти к решению? — Нет. — Вы можете мне объяснить? Я почти уверен, что вы его не любите. — На то есть несколько причин. Если я выйду за него замуж, то звезда, о которой вы мне говорили, переместится в другую часть неба. Я ее уже больше не буду интересовать. Наполеон с удовольствием выслушал ее объяснения. Он широко улыбнулся, а потом закинул голову назад и громко захохотал. Потом протянул вперед руки, обхватил лицо девушки и легонько его потряс. Так повторилось несколько раз, а потом он легко поцеловал девушку в кончик носа. — У вас просто прелестный носик. Малышка, я не могу себе отказать в удовольствии поцеловать его. — Счастливый нос, — заметила Бетси. — Ему была оказана высокая честь! Они помолчали, и Бетси подумала: «Мне не стоило так говорить. Он может меня неправильно понять». Наполеон понял ее правильно. Он схватил девушку в объятья и прошептал. — Бетси-и, Бетси-и! — и начал ее страстно целовать. Он целовал ее в нос, крепко целовал в губы и глаза. Девушка испугалась и начала сопротивляться. Она покачнулась и вцепилась двумя руками в борт стола за спиной, чтобы не упасть. — Сир, так нельзя поступать, — задыхаясь, сказала Бетси. Наполеон остановился, подумал, а потом сказал: — Да, моя малышка, этого делать не следует. Но нам следует серьезно поговорить. Пойдемте в кабинет. Там еще остались нормальные кресла. И есть камин, которого так не хватает в этой ужасной комнате. Там нам будет почти удобно. Бетси церемонно сложила руки на коленях. Наполеон взял ее руки и помог сойти на пол. — Вы очень расстроены? — спросил он ее, улыбаясь. Она кивнула головой. — Малышка, я это понял, и нам следует поболтать. В Лонгвуде на было залов, и комнаты снабжались друг с другом не коридорами, а просто переходили одна в другую. Когда они вышли из библиотеки в столовую, то наткнулись на мадам Монтолон, которая очень удивилась, а потом с подозрением уставилась на них. Она была довольно модно одета. Наверно, она решила понравиться молодому английскому офицеру. — Мадам, а где же господин лейтенант? — спросил ее Наполеон. — Мой муж и я с ним приятно поболтали. Сейчас он отправился в конюшню — его очень интересуют лошади. Там вместе с ним Аршамбо. — Когда он освободится, пригласите его в кабинет, пожалуйста. Мы с мадемуазель Бетси будем там. Дама повернулась с осуждающим шелестом юбок и отправилась к кухне. — Сир, вы желаете, чтобы я задержала молодого человека, побеседовав с ним? — Нет! — резко ответил Наполеон. — Пожалуйста, ведите себя, как обычно, и дайте мне знать, когда он придет. Личный кабинет Пленника был размером с спальню и был, пожалуй, самой бедной и мрачной комнатой во всем доме. Мебель для кабинета собрали по складам, где хранились ненужные вещи. Зато там стояли два кресла, которые недавно перетягивали. Наполеон усадил в одно из них Бетси, а второе придвинул так, чтобы сидеть к девушке лицом. — Ревность — это признак слабости. Она — отвратительная, тайная и неприличная черта человека. Бетси-и, я должен у вас просить прощения за то, что проявил подобную отвратительную черту. — Но, может, я решила, что вы мне польстили, — улыбнулась Бетси. Пленник продолжил свою мысль. — Перед вами человек, которому пятьдесят лет, и он обладает не лучшим здоровьем. На пике моей карьеры судьба повернулась ко мне спиной, и я потерял полноту власти. У меня забрали все, чем я владел, — он сказал эту фразу очень драматично. — Меня приговорили к пожизненному проживанию на этом ужасном каменистом клочке суши. Но я могу испытывать ревность и злость. И в этом виноваты вы, моя малышка. Когда я здесь появился, вы несколько облегчили тут мою жизнь, и я постоянно чувствовал, что вы принадлежите мне. Сейчас вы проводите много времени с молодыми людьми, которые, конечно, больше подходят вам по возрасту. Но я не могу принять этот факт с достоинством. Я даже сам не подозревал глубину своих чувств к вам, пока не увидел вас сидящей на столе, улыбающейся мне и покачивающей ножками. Вы мне напомнили ту маленькую девочку, которая мне раньше очень нравилась. |