
Онлайн книга «Перси Джексон и Море чудовищ»
— А не потому, что он был таким сильным и знаменитым, ну и… — Нет. — Ты занятный молодой человек. Ну и что теперь? Я сразу понял, о чем он спрашивает, — что я собираюсь предпринять относительно золотого руна? Не успел я ответить, как из кармана донесся приглушенный голос Марты: «У меня Деметра на второй линии». — Не сейчас, — ответил незнакомец. — Скажи ей, чтобы оставила сообщение. «Ей это не понравится. Прошлый раз, когда вы не захотели с ней разговаривать, все растения в службе доставки цветов завяли». — Просто скажи, что у меня деловая встреча! — Незнакомец закатил глаза. — Еще раз прошу прощения, Перси. Так ты говорил… — А кто вы, собственно, такой? — Неужели до сих пор не догадался? А с виду такой смышленый. «Покажи ему! — взмолилась Марта. — Сколько месяцев я уже не принимала естественных размеров». «Да не слушайте вы ее! — сказал Джордж. — Ей бы только себя показать!» Темноволосый снова достал телефон. «В натуральную величину, пожалуйста». Телефон заблистал ослепительной голубизной. Он вытянулся, превратившись в трехфутовый деревянный посох с крылышками голубки наверху. Джордж и Марта, теперь по-настоящему большие зеленые змеи, сплелись посередине, обвивая его. Это был кадуцей — символ домика номер одиннадцать. У меня перехватило дыхание. Я понял, кого напоминает мне этот незнакомец своими изменчивыми чертами, хитрым блеском в глазах… — Вы отец Луки, — сказал я. — Гермес. Бог поджал губы. Он воткнул кадуцей в песок, как ручку зонтика. — «Отец Луки». Обычно я представляюсь людям не так. Бог воров, да. Бог посланцев и странников, если им нравится так думать о себе. «Бог воровских проделок и краж», — вмешался Джордж. «Не обращайте внимания на Джорджа. — Марта на мгновение высунула язычок. — Просто он обижается, что Гермес любит меня больше». «А вот и нет!» «А вот и да!» — Да успокойтесь вы оба, — велел Гермес, — не то я снова превращу вас в сотовый телефон и заставлю вибрировать! Ты так и не ответил на мой вопрос, Перси. Намереваешься ли ты предпринять поиск? — Мне… мне не дали на это разрешение. — Да, я знаю. И это способно остановить тебя? — Я действительно хочу отправиться в поиск. Я должен спасти Гроувера. — Знал я когда-то одного мальчишку, — улыбнулся Гермес, — намного моложе тебя, кстати. Ребенок, можно сказать… «Опять за старое, — проворчал Джордж. — Вот уж кто любит поговорить о себе…» «Тихо! — прервала его Марта. — Снова захотелось виброзвонком на мобильник?» Гермес не обратил внимания на их препирательства. — Однажды ночью, когда мать этого мальчишки не уследила за ним, он тайком выбрался из их пещеры и украл часть стада, принадлежавшего Аполлону. — И его разорвало на мелкие клочки? — спросил я. — Хм… нет. На самом деле все отличным образом обошлось. Чтобы расплатиться за кражу, мальчишка подарил Аполлону инструмент собственного изобретения — лиру. Аполлона настолько очаровала эта музыка, что он совсем позабыл про свой гнев. — И какова же мораль? — Мораль? — переспросил Гермес. — Боже, да ты относишься к этому как к басне! Но это подлинная история. А разве в правде заключена какая-то мораль? — Хм… — Как насчет того, что красть не всегда плохо? — Не думаю, чтобы моей маме такая мораль понравилась. «Крысы — просто пальчики оближешь», — вновь прорезался Джордж. «Какое отношение это имеет к рассказанной истории?» — вопросила Марта. «Никакого, — вздохнул Джордж. — Но я проголодался». — Я это сделал, — сказал Гермес. — Молодые люди не всегда делают то, что им велено, но победителей не судят, и, если им удастся совершить нечто замечательное, они могут избежать наказания. Как думаешь? — Вы хотите сказать, что я могу отправиться куда угодно без разрешения? — спросил я. Глаза Гермеса вспыхнули. — Марта, могу ли я получить первый предмет? Марта разинула пасть… и продолжала разевать ее, пока та не стала шириной с мою руку. Тогда она изрыгнула сосуд из нержавеющей стали — старомодный термос с черной пластиковой крышкой. По бокам термос был украшен желто-красными эмалями с изображением сцен древнегреческой жизни: герой, убивающий льва; герой, поднимающий трехглавого пса Цербера. — Это Геракл, — сказал я. — Но почему?.. — Дареному коню в зубы не смотрят, — упрекнул меня Гермес. — Коллекционная вещь с выставки «Проделки Геракла». Первый сезон. — «Проделки Геракла»? — Потрясающее шоу, — вздохнул Гермес. — Еще задолго до того, как Гефест изобрел телевидение, все шло в режиме реального времени. Конечно, термос стоил бы намного дороже, если бы мне достался весь комплект… «Или если бы он не побывал в пасти у Марты», — ехидно добавил Джордж. «Ну, теперь держись». — Марта стала гоняться за Джорджем вокруг кадуцея. — Погодите минутку, — сказал я. — Это что, дар? — Один из двух, — ухмыльнулся Гермес. — Смелее, возьми его. Я чуть было не выронил термос, потому что с одного конца он был холодный как лед, а с другого — горячий, как раскаленное железо. Странно, однако, как бы я ни поворачивал его, сторона, обращенная к океану — северная, — всегда оставалась холодной… — Да это же компас! — догадался я. — Умно, очень умно! — удивился Гермес. — Никогда не приходило в голову. Но его прямое назначение… несколько более романтичное. Открой крышку — и ветры со всех четырех сторон света будут сопутствовать тебе. Только не сейчас! И, пожалуйста, когда настанет время, приоткрой крышку лишь чуть-чуть. Ветры, они вроде меня — всегда слишком беспокойные. Если все четыре вырвутся разом… но, я уверен, ты будешь осторожен. А теперь мой второй дар. Джордж? «Она до меня дотрагивается», — пожаловался Джордж; они с Мартой, извиваясь, скользили вокруг посоха. — Она всегда до тебя дотрагивается, — указал Гермес. — Вы же переплетены. И если вы сейчас же не прекратите, узлом завяжу! Змеи замерли. Джордж раззявил челюсти, которые у него соединялись как на шарнирах, и выплюнул пластиковую бутылочку, полную жевательных витаминов. — Вы надо мной смеетесь? — поинтересовался я. — Это что, для Минотавра? Гермес поднял бутылочку и с шумом встряхнул ее. — Вот эти, лимонные, да. Овальные, думаю, для фурий. Или для гидр? В общем, мощная штука. Не принимай больше одной штуки, если уж совсем не припрет. |