
Онлайн книга «Перси Джексон и Море чудовищ»
Здоровяки медведи окружили нас с обеих сторон. Один сгреб Аннабет и Гроувера за воротники футболок. Другой попытался схватить Тайсона, но тот отшвырнул его в кучу мусора и, рыча от возмущения, уставился на Луку. — Перси, — невозмутимо сказал Лука, — скажи своему верзиле, чтобы утихомирился, а не то Орей хорошенько стукнет лбами твоих друзей. Орей усмехнулся и поднял Аннабет и Гроувера в воздух, те били ногами и кричали. — Что тебе нужно, Лука? — возмутился я. Он улыбнулся, шрам на его щеке сморщился. Лука знаком указал на дальний конец пирса, и я лишь сейчас заметил то, что само собой бросалось в глаза. Самым крупным судном в порту была «Принцесса Андромеда». — Ну, Перси… Я просто хочу проявить гостеприимство. * * * Медвежьи близнецы загнали нас на борт «Принцессы Андромеды». Они швырнули нас на кормовую палубу напротив плавательного бассейна с фонтанами, разбрызгивавшими в воздух сверкающие струи. Дюжина отборных головорезов Луки — люди-змеи, лестригоны, полубоги в боевых доспехах — собралась посмотреть, какой гостеприимный прием нас ожидает. — Итак, руно, — нараспев произнес Лука. — Где оно? Он обыскал нас, потыкав в мою рубашку кончиком меча, а затем обшарив джинсы Гроувера. — Эй, полегче! — крикнул Гроувер. — Там, внизу, настоящая козлиная шерсть! — Извини, дружище, — улыбнулся Лука. — Просто отдайте мне руно, и я больше не буду мешать вашим… ах да, скромным поискам артефактов. — Бла-бла-бла! — запротестовал Гроувер. — Какой я тебе «дружище»! — Может, ты меня не расслышал. — Голос Луки был пугающе спокойным. — Где руно? — Его здесь нет, — сказал я. Возможно, не стоило ничего ему говорить, но меня так и подмывало бросить ему правду в лицо. — Оно уже далеко. Ты облажался, парень. Он сощурился. — Ты врешь. Вы не могли… — Лицо Луки налилось кровью, когда в голову ему пришла ужасная мысль. — Кларисса?! Я кивнул. — Так ты доверил?., ты отдал?.. — Да. — Агрий!!! — Да? — Медведь-великан вздрогнул. — Ступай вниз и приготовь моего боевого коня! Приведи его на палубу. Я должен лететь в аэропорт Майами, живо! — Но, босс… — Иди! — завопил Лука. — Или я скормлю тебя дракону! Человек-медведь поперхнулся и стал неуклюже спускаться по трапу. Лука расхаживал перед бассейном, ругаясь на древнегреческом и сжимая рукоять своего меча так, что даже костяшки пальцев побелели. Остальная часть его команды пришла в легкое замешательство. Наверное, их начальник еще ни разу так не срывался. Я напряженно размышлял… Если бы мне удалось использовать гнев Луки, заставить его говорить так, чтобы все услышали, какие безумные и нелепые планы он вынашивает… Я посмотрел на бассейн, на брызжущие фонтаны, над которыми в лучах заходящего солнца висела радуга, и меня осенило. — Ты все время обращался с нами как с игрушками, — начал я. — Ты хотел, чтобы мы без лишних хлопот принесли тебе руно. — Конечно, кретин! — нахмурился Лука. — А вы все изгадили! — Предатель! — Я выудил из кармана последнюю золотую драхму и бросил ее в Луку. Как я и ожидал, он легко увернулся. Паря в воздухе, монета исчезла в образованной фонтанами радуге. Я надеялся, что даже моя молчаливая молитва будет услышана. И я от всего сердца мысленно попросил: «О богиня, прими мою жертву!» — Ты хотел одурачить нас всех! — закричал я, обращаясь к Луке. — Даже Диониса в Лагере полукровок! Вода в фонтане за Лукой стала поблескивать, но мне надо было привлечь всеобщее внимание, поэтому я выхватил Анаклузмос. Лука только усмехнулся. — Некогда геройствовать, Перси. Брось свой жалкий меч, не то мне придется тебя убить. — Кто отравил дерево Талии, Лука? — Конечно я. — Лицо его исказилось злобой. — Я ведь тебе уже говорил. Я использовал яд самого древнего питона, из самых глубин Тартара. — Хирон к этому непричастен? — Ха! Ты же знаешь, что он никогда бы этого не сделал. У старого болвана просто кишка тонка. — «Кишка тонка»? И в этом, по-твоему, заключается мужество? Предавать друзей? Подвергать опасности целый лагерь? — Ты и наполовину не понимаешь, что происходит. — Лука занес меч. — Я собирался позволить тебе взять руно… когда со всем покончу. Эти слова повергли меня в замешательство. Почему он собирался отдать мне руно? Тут какая-то ложь. Но я не мог позволить ему отвлечься. — Ты собирался исцелить Кроноса! — заявил я. — Да! Волшебная сила руна десятикратно ускорила бы процесс его выздоровления. Но ты не остановил нас, Перси! Просто немного затянул представление. — Значит, ты отравил дерево, предал Талию, устроил весь этот шум — только для того, чтобы помочь Кроносу уничтожить богов? — Тебе это и так известно, — скрипнул зубами Лука. — Чего ты добиваешься своими вопросами? — Потому что я хочу, чтобы все собравшиеся тебя услышали. — Какие собравшиеся? Тут он прищурился, оглянулся, и все его головорезы сделали то же самое. Затем они ахнули и неуклюже попятились. Над бассейном, в мерцающем тумане радуги, появилось послание Ириды: Дионис, Тантал и весь Лагерь полукровок, собравшийся в павильоне для трапезы. Молча, оцепенев, все они следили за нами. — Так-так, — сухо произнес Дионис. — Незапланированное развлечение к ужину. — Вы слышали его, мистер Д., — сказал я. — Вы все слышали Луку. Дерево отравили не по вине Хирона. — Полагаю, ты прав, — вздохнул мистер Д. — Послание Ириды может быть трюком, — предположил Тантал, но внимание его было по большей части приковано к чизбургеру, который он старался загнать в угол обеими руками. — Боюсь, что нет, — сказал мистер Д., с неудовольствием глядя на Тантала. — Из этого следует, что я должен восстановить Хирона в должности исполнительного директора. Полагаю, все это время мне не хватало игры в безик с этим старым жеребцом. Тантал поймал чизбургер. Тот больше не пытался ускользнуть от него. Тантал поднял его с тарелки и в изумлении воззрился на чизбургер, словно это был самый большой алмаз в мире. — Получилось! — хрипло произнес он. — Мы больше не нуждаемся в твоих услугах, Тантал, — объявил мистер Д. — Что? Но почему?.. — ошеломленно переспросил Тантал. — Можешь возвращаться в царство мертвых. Ты уволен. |