
Онлайн книга «Говардс-Энд»
— Для меня это сущие пустяки. Теперь мистер Уилкокс сменил тон. Он спросил, будет ли ему позволено говорить как старому другу, и, получив разрешение, продолжил: — Не следует ли вам быть более осторожными? Маргарет рассмеялась, хотя ее мысли унеслись вслед за Хелен. — А вы понимаете, что это вы во всем виноваты? — спросила она. — Вы в ответе. — Я? — Это тот самый молодой человек, которого мы должны были предупредить насчет «Порфириона». Мы его предостерегли — и смотрите, что получилось! Мистер Уилкокс рассердился. — Едва ли я могу назвать ваше заключение справедливым. — Конечно, оно несправедливо, — отозвалась Маргарет. — Просто я подумала, как все в мире переплетено. В основном это наша вина — не ваша и не его. — Не его? — Нет. — Мисс Шлегель, вы чересчур снисходительны. — Да, это правда, — кивнула Иви несколько осуждающе. — Вы слишком хорошо относитесь к людям, а они в ответ ведут себя вызывающе. Я знаю мир и знаю такой тип людей, и как только я вошел в комнату, сразу понял, что вы отнеслись к нему не так, как следовало бы. Людей такого типа надо держать на расстоянии. В противном случае они забываются. Печально, но факт. Они не нашего круга, и с этим надо смириться. — Да-а. — Ну согласитесь же, мы никогда не стали бы свидетелями этой сцены, если бы он был джентльменом. — Я с готовностью соглашусь, — сказала Маргарет, меряя шагами комнату. — Джентльмен оставил бы свои подозрения при себе. Мистер Уилкокс посмотрел на нее со смутной тревогой. — В чем же он вас подозревал? — В том, что мы хотели извлечь выгоду из этого приглашения. — Невыносимый наглец! Но каким образом? — В том-то и дело — каким образом? Просто ужасное подозрение, которое разъедает сознание. Хоть какое-нибудь разумное объяснение или проявление доброжелательности рассеяли бы его опасения. Обыкновенный бессмысленный страх, который превращает мужчин в невыносимых наглецов. — Возвращаюсь к моему первоначальному тезису. Вам следует быть более осторожными, мисс Шлегель. Слугам надо приказать не пускать таких людей в дом. Она повернулась к нему с искренним видом. — Позвольте, я объясню вам, что именно нам понравилось в этом человеке и почему мы хотели с ним встретиться. — Это все ваши умные рассуждения. Я никогда не поверю, что он вам нравится. — Нравится. Во-первых, потому что его привлекают путешествия — так же как и вас. Да, вы ведь любите ездить на автомобиле и стрелять. А ему интересно ходить в походы. Во-вторых, его привлекает то особенное, что есть во всяком путешествии. Первым на ум приходит слово «поэзия»… — A-а, так он из тех, что зовутся писателями. — Нет, о нет! То есть он мог бы им быть, но писал бы отвратительно. Его голова набита шелухой от прочитанных книг, шелухой культуры — ужасно! Мы хотим, чтобы он промыл свои мозги и пришел к чему-то настоящему. Мы хотим показать ему, как он может встать вровень с жизнью. Как я уже говорила, либо друзья, либо местность… — она помедлила, — либо какой-нибудь очень дорогой человек, либо очень дорогое место кажутся мне необходимыми, чтобы изжить серость будней и вообще осознать, что эти будни серые. Если есть такая возможность, хорошо было бы иметь и то и другое. Что-то из сказанного Маргарет вовсе не привлекло внимания мистера Уилкокса, и он пропустил это мимо ушей. Но что-то он уловил и раскритиковал с замечательной ясностью. — Вот в чем ваша ошибка. И ошибка эта весьма распространенная. У этого молодого невежи есть собственная жизнь. Какое вы имеете право полагать, что она неудачная или, как вы говорите, серая? — Дело в том, что… — Минуточку. Вы о нем ничего не знаете. Возможно, у него есть свои радости и интересы — жена, дети, уютный маленький домик. Именно здесь мы, люди практичные, — он улыбнулся, — более терпимы, чем вы, интеллектуалы. Мы живем и даем жить другим, считая, что в целом все не так уж плохо, что обычный, ничем не примечательный человек вполне способен сам разобраться в своих делах. Я вполне допускаю… Глядя на лица клерков в моей собственной конторе, я вижу, что они скучные, но мне неизвестно, что стоит за их внешностью. То же самое, между прочим, и с Лондоном. Я слышал, как вы браните Лондон, мисс Шлегель, и, смешно сказать, разозлился на вас. Что вы знаете о Лондоне? Вы смотрите на цивилизацию со стороны. Я не имею в виду вас, но во многих случаях такое отношение приводит к болезненной неудовлетворенности и социализму. Маргарет признала силу его позиции, хотя она подрывала возможности воображения. С его словами рушились некоторые сторожевые заставы поэзии и, пожалуй, сострадания, и Маргарет отступила к тому, что называла «второй линией обороны», — к перечню конкретных фактов, связанных с обсуждаемым случаем. — Его жена — изрядная зануда, — просто сказала она. — Он не пришел домой вечером в прошлую субботу, потому что хотел побыть один, а она решила, что он у нас. — У вас? — Да. Иви захихикала. — У него нет уютного домика, как вы предполагали. Он искал что-то интересное вне дома. — Какой испорченный молодой человек! — воскликнула девушка. — Испорченный? — переспросила Маргарет, которая ненавидела испорченность больше, чем сам грех. — Когда вы выйдете замуж, мисс Уилкокс, разве вам не захочется иметь интересы вне дома? — Так он, судя по всему, получил что искал, — лукаво вставил мистер Уилкокс. — Уж это точно, отец. — Он путешествовал пешком по Суррею, если вы это имели в виду, — сказала Маргарет, еще решительнее зашагав по комнате. — Вот так так! — Это правда, мисс Уилкокс. — М-м-м! — послышалось со стороны мистера Уилкокса, который счел эпизод забавным, если не risqué. [29] С большинством дам он его не обсуждал бы, но в данном случае исходил из репутации Маргарет, считавшейся женщиной эмансипированной. — Он сам нам сказал, а он не стал бы лгать о таких вещах. Отец и дочь рассмеялись. — Вот здесь мы с вами расходимся. Мужчины лгут о своей должности и перспективах, но не об этом. Мистер Уилкокс покачал головой. — Простите, мисс Шлегель, но я знаю этот тип. — Я уже вам говорила, что он нетипичный. Он искренне увлечен путешествиями. Он уверен, что наше самодовольное и ограниченное существование — это не все. Он вульгарен, истеричен и напичкан книгами, но не надо думать, что этим все исчерпывается. В нем есть и мужественность. Да, именно это я пытаюсь сказать. Он настоящий мужчина. |