
Онлайн книга «Не позвать ли нам Дживса?»
– Ничего не случилось. – Не лги. – Сколько раз тебе говорить? – И тебя ничего не мучает? – Ничего. – Ты весел и беззаботен, как жаворонок в небе? – Может быть, даже веселее, чем жаворонок. Снова оба примолкли. Джил кусала губы, а Биллу это действовало на нервы. Конечно, нет ничего плохого и предосудительного в том, что девушка кусает губы, но жениху в трудную минуту наблюдать такое зрелище не слишком приятно. – Билл, скажи мне, как ты относишься к браку? – спросила Джил. Билл посветлел лицом. Вот это другой разговор! – Я считаю, что брак – штука замечательная. Конечно, при том условии, что мужская сторона заполучит кого-нибудь вроде тебя. – А если без комплиментов? Сказать тебе, как я к нему отношусь? – Давай. – По-моему, без полного доверия между женихом и невестой даже думать о браке – безумие, потому что если они будут что-то друг от друга скрывать и не посвящать один другого в свои неприятности, то от их брака рано или поздно останутся рожки да ножки. Муж и жена должны все друг другу рассказывать. Мне бы и в голову никогда не пришло что-то от тебя скрыть, и, если тебе интересно, могу сказать, что мне ужасно противно видеть, как ты какие-то свои неприятности, в чем бы они ни заключались, стараешься от меня утаить. – У меня нет никаких неприятностей. – Есть. Что случилось, я не знаю, но даже близорукий крот, потерявший очки, сразу увидит, что ты испытываешь мучения. Когда я вошла, ты так стонал, что дрожали стены. И тут самообладание Билла, с утра подвергшееся таким испытаниям, не выдержало. – Да черт побери! – взвыл он. – Я что, не имею права постонать, если мне вздумается? По-моему, в Рочестер-Эбби по будням в эти часы стонать разрешается. Оставь ты меня, пожалуйста, в покое, сделай милость! -продолжал он, разогнавшись. – Ты кем себя воображаешь? Секретным агентом, допрашивающим жалкого грешника из подполья? Того гляди, начнешь выяснять, где я был в ночь на двадцать первое февраля. Ей-богу, не суй ты нос не в свое дело! Джил была девушка с характером, а девушки с характером долго терпеть такие разговоры не способны. – Не знаю, отдаешь ли ты себе в этом отчет, – холодно ответила она ему, – но, когда ты поплюешь на ладони и примешься за дело всерьез, ты по праву можешь получить звание самого последнего подонка на свете. – Вот так сказала! – Сказала чистую правду. Ты просто-напросто свинья в человеческом обличье. И если хочешь знать, что я думаю, – продолжала она, тоже с разгону, – то по-моему, на самом деле ты связался с какой-то ужасной женщиной, вот что. – С ума сошла! Где мне было взять ужасных женщин? – У тебя сколько угодно возможностей. Ты постоянно куда-то уезжаешь на автомобиле, бывает, что на целую неделю. Откуда мне знать, может, ты на самом деле проводишь время, увешанный гулящими красотками. – Да я на гулящую красотку и не взгляну даже, хоть бы мне ее подали на тарелочке под соусом! – Не верю я тебе. – Если память мне не изменяет, это ведь ты всего две с половиной секунды назад рассуждала о том, что между нами должно быть полное и абсолютное доверие? Ну женщины! – с горечью заключил Билл. – Господи! Кошмарный пол! Как раз в эту трудную минуту появился Дживс со стаканом на подносе. – Виски с содой, – объявил он примерно таким же торжественным тоном, каким президент Соединенных Штатов объявляет заслуженному гражданину: «Вручаю вам медаль Конгресса». Билл с благодарностью принял от него спасительный напиток: – Спасибо, Дживс. Вы, как всегда, вовремя. – Сэр Родерик и леди Кармойл, которые находятся сейчас в тисовой аллее, желали бы видеть вас, милорд. – Бог ты мой! Рори и Мук! Откуда они взялись? Я думал, Мук на Ямайке. – Ее сиятельство, как я понял, возвратилась нынче утром, а сэру Родерику по этому случаю дали в «Харридже» отгул по домашним обстоятельствам, чтобы сопровождать ее сюда. Они просили передать вашему сиятельству, что желали бы переговорить с вами в удобное для вас время, но до приезда миссис Спотсворт. – До чего? Кого? Кто такая миссис Спотсворт? – Дама из Америки, с которой леди Кармойл познакомилась в Нью-Йорке. Она ожидается здесь сегодня вечером. И как я понял из разговора между ее сиятельством и сэром Родериком, не исключено, что миссис Спотсворт пожелает купить этот дом. У Билла отвисла челюсть. – Какой дом? – Этот, милорд. – Наш дом? – Да, милорд. – То есть Рочестер-Эбби? – Да, милорд. – Вы смеетесь надо мной, Дживс. – Никогда бы не позволил себе такой вольности, милорд. – Вы всерьез хотите сказать, что эта беженка из американского сумасшедшего дома, где она содержалась под присмотром, покуда не улизнула, замаскировавшись с помощью накладной бороды, теперь намерена выложить твердую монету за Рочестер-Эбби? – Именно так я понял слова сэра Родерика и леди Кармойл, милорд. Билл перевел дух. – Ну знаете ли! Недаром говорится, каких только чудаков на свете не бывает. И эта дама, она что, останется у нас погостить? – Насколько я понял, да, милорд. – В таком случае будет лучше, если вы уберете те два ведра, которые подставили в верхнем коридоре под течь с потолка. Они производят невыгодное впечатление. – Непременно, милорд. И еще я подколю булавками обои. Куда вы, ваше сиятельство, предполагаете поместить миссис Спотсворт? – В покои королевы Елизаветы. Это самое лучшее, что у нас есть. – Очень хорошо, милорд. Я вставлю в дымоход проволочную решетку, чтобы в спальню не проникали гнездящиеся там летучие мыши. – Ванную комнату, боюсь, мы выделить для нее не сможем. – К сожалению, нет, милорд. – Но если она согласна обходиться душем, пусть становится под течь в верхнем коридоре. Дживс укоризненно поджал губы: – Дозвольте мне заметить, ваше сиятельство, сейчас шутить так крайне нежелательно. Вы можете ненароком обмолвиться подобной шуткой в присутствии миссис Спотсворт. Джил, которая отошла, пылая гневом, к двери в сад да так и остановилась, взволнованно слушала их разговор. Справедливое негодование, побудившее ее только что обозвать своего нареченного свиньей в человеческом обличье, теперь улеглось в ее сердце: слишком потрясающей была новость. Войне был положен конец. – Да, да, горе ты мое, – подхватила Джил. – Нельзя, чтобы ты даже про себя так думал. Ой, Билл, как это замечательно! Если она купит дом, у тебя хватит денег приобрести ферму. Я уверена, у нас с тобой прекрасно пойдет дело на ферме, при моем ветеринарном образовании и при твоем сельскохозяйственном опыте. |