
Онлайн книга «Радость поутру»
По кухне из угла в угол вышагивал Дживс, погруженный в раздумье. При моем появлении он обернулся, и выражение лица у него было смущенное. – К сожалению, сэр, шпротного паштета не оказалось. Его доели вчера вечером. Я не хлопнул его по спине, до этого не дошло, но улыбнулся ему жизнерадостной улыбкой от уха до уха. – Наплевать на шпротный паштет, Дживс. Нужда в нем отпала. Я сейчас видел Сыра. Он и леди Флоренс помирились и снова готовы торжественным шагом идти к алтарю. И поскольку в Стипл-Бампли нас больше ничего не держит, поехали домой. – Очень хорошо, сэр. Автомобиль у подъезда. Я вдруг остановился. – Да нет, черт возьми, нельзя нам уезжать. – Сэр? – Я вспомнил, что обещал дяде Перси сопровождать его в «Бампли-Холл» и помочь сладить с тетей Агатой. – Ее сиятельства в «Бампли-Холле» нет, сэр. – Как? Вы же говорили, что она вернулась. – Да, сэр. Боюсь, что я вынужден был прибегнуть к хитрости. Весьма сожалею, но это представлялось мне необходимым в интересах всех присутствовавших. Я смотрел на него, вылупив глаза. – Вот это да! – Да, сэр. Сквозь стены донесся приглушенный голос дяди Перси, допевающего матросскую песню. – А как насчет того, – предложил я, – чтобы рвануть отсюда немедленно, не задерживаясь для сбора вещей? – Я как раз собирался выдвинуть такое предложение, сэр. – Не надо будет ни с кем объясняться и каяться. – Вот именно, сэр. – Тогда едем, Дживс, – сказал я. Примерно на полпути между Стипл-Бампли и нашей древней столицей я и сказал, что, по-моему, есть какое-то выражение, на языке вертится, которое как нельзя точно передает суть последних событий. Или правильнее даже сказать, не выражение, а поговорка. Такой афоризм. Вроде шутки. Что называется, присловье. Что-то такое насчет радости… Но с этим мы уже разобрались, не правда ли? |